tsk's forum
The one and only forum of freedom on the Internet
 

Acest fir de discuţie la care am participat a fost preluat de pe forumul Tsk, care a dispărut īntre timp de pe internet. Paginile firului au fost contopite īntr-una singură pentru o citire mai uşoară.

TexTaifas ®
Goto page 1, 2, 3 ... 12, 13, 14  Next
 
       tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 12:24 pm    Post subject: TexTaifas ®  

pupa-v-as talpile, au descoperit moldovenii mircu'. spilcuiesc aleator, ca unde pui mausu acolo te caci pe tine:

 
Quote:
Taifasul prin Internet īn mod TEXT (TEXTAIFAS) este un mod de comunicare īn timp real foarte īndrăgit de internauţi.

Textaifasul este cunoscut īn lumea internauţilor sub numele de Internet Relay Chat (IRC) şi se bazează pe o reţea dedicată de servere răspīndite īn toată lumea, servere care gazduiesc discuţiile participanţilor la taifas.



sa ma bata mama...

http://muntealb.16mb.com/Manuale/manual-textaifas.htm


_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 

Back to top  
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 12:27 pm    Post subject:  

"Taifasul prin Internet īn mod TEXT"
asta avea potential pt un acronim meserias ..... TIT

parerea mea
( o Y o )
Back to top
   
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 12:29 pm    Post subject:  

oink!
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 
Back to top  
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 12:35 pm    Post subject: Re: TexTaifas ®  

zahei wrote:
pupa-v-as talpile, au descoperit moldovenii mircu'. spilcuiesc aleator, ca unde pui mausu acolo te caci pe tine:

 
Quote:
Taifasul prin Internet īn mod TEXT (TEXTAIFAS) este un mod de comunicare īn timp real foarte īndrăgit de internauţi.

Textaifasul este cunoscut īn lumea internauţilor sub numele de Internet Relay Chat (IRC) şi se bazează pe o reţea dedicată de servere răspīndite īn toată lumea, servere care gazduiesc discuţiile participanţilor la taifas.



sa ma bata mama...
http://muntealb.16mb.com/Manuale/manual-textaifas.htm 





_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top  
Rigli
Moderator


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 106

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 12:38 pm    Post subject:  

pai io atunci ma duc la usa directorului sa "bocanesc"
_________________
sa munceasca şi altu'
Back to top  
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 1:29 pm    Post subject:  

renule !
_________________
mori mah
Back to top  
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 1:30 pm    Post subject:  

tsk wrote:
renule !



elanule
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top  
Basil
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 65
Location: osul pubis

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 6:08 pm    Post subject: Reply with quote

 boooon, şi la videochat cum o sa-i zica, taifas privitor?
taifas cu chip miscator?
_________________
nemo potest auctor esse īn rem suam
Back to top  
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 6:16 pm    Post subject: Reply with quote

taifas cu imagini im miscare ?
im dau şi eu cu parerea.
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top  
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
Posted: Thu Aug 11, 2005 11:23 pm    Post subject: Reply with quote

taifas cu bungheala

"Denumirea de "flame war" se datorează faptului ca participanţii īşi susţin cu inflacarare (pasiune) opiniile exprimate şi folosesc mai degraba argumente de tip emotional-subiectiv decīt de tip rational-obiectiv. Eu as propune pentru limba romana denumirea de FLAMBOI care provine dintr-un amestec al cuvintelor flamă (flacără) şi razboi"

http://muntealb.16mb.com/Articole/forumuri-flacari.htm
_________________
Constipated people don't give a shit
Back to top  
Ciubaka
Rautacios


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 47

 
PostPosted: Thu Aug 11, 2005 11:26 pm    Post subject: Reply with quote

o varianta ar mai fi "taifas la gineala", care o gineste primu castiga
_________________
Momentan nimic.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 11, 2005 11:28 pm    Post subject: Reply with quote

taifas care şi privesti
Razz

la dublu click nu ar tre sa īi zica dublu plici (ca la ala de muste) ?????


*** edit ***
fraerilor, am gasit. īi zice MEDIATAIFAS
http://muntealb.16mb.com/Manuale/manual-mediataifas.htm

 
Quote:
Taifasul īn mod multimedia (MEDIATAIFAS) reprezintă evoluţia fireasca a taifasului īn mod text datorita faptului ca accesul la Internet prin tehnologiile de tip banda larga
[...]
Cea mai frecventa utilizare a acestor programe este pentru conversatiile cu rude sau cunoscuti (care sīnt şi ei conectati la Internet) aflati īn alt judet sau īn alta tara. Īn acest fel se face o economie importanta de bani pentru ca nu se plateste un tarif de convorbire interurbana sau internationala ci doar un tarif de convorbire locala.
 



deci media taifasu e şi pe partea economica. ar tre sa īi zica cineva lu becali ....

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 12:20 am    Post subject: Reply with quote

şi la toată antena 1.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Fri Aug 12, 2005 4:48 am    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Nu a apărut bine un forum nou şi sitului meu i se face deja publicitate pe el. Cine este curios care este motivaţia care stă īn spatele creării unor cuvinte precum textaifas, mediataifas, etc. trebuie să citească materialul Limba Romānă īn Epoca Informaticii. Nu am făcut decīt să aplic pentru limba romānă un procedeu care se aplică de sute de ani īn limba engleză cu foarte bune rezultate, anume crearea de cuvinte prin fuziune. Pe scurt, se iau două cuvinte şi se "lipesc", rezultīnd un cuvīnt nou, cu un īnţeles diferit de cel al cuvintelor din care este format.

Pe baza acestui procedeu englezii au inventat "textchat" ("textaifas"), "football" ("piciorminge" - fotbal), "necktie" ("gitlegatura" - cravata), "bottleneck" ("gīt de sticlă" - gītuire) şi foarte multe altele. Părerea mea este că dacă īn momentul de faţă cultura anglo-saxonă a ajuns atīt de departe este şi pentru că a dat dovadă de un mare spirit practic, inclusiv īn domeniul limbii, unde nu s-a "īmpiedicat" de modul īn care sună unele cuvinte pentru vorbitorii nativi ("piciorminge" - ce cuvīnt mai e şi ăsta?) atīta timp cīt era stringentă nevoie de cuvintele respective.

Există īn ceea ce īi priveşte pe romāni un fel de pudoare atunci cīnd vine vorba de crearea de cuvinte prin fuziune, ca şi cum limba romānă ar fi "impură" şi nepotrivită pentru un asemenea procedeu creativ. Īn acelaşi timp sīnt importate continuu cuvinte englezeşti care dacă ar fi traduse "mot-a-mot" ar declanşa hohote de rīs. Este atīt de greu de realizat că "hotdog" īnseamnă pentru un vorbitor nativ de engleză (din USA, Anglia, etc.) chiar "cīine fierbinte" şi cu toate astea nici un englez nu īşi face probleme legate de folosirea acestui cuvīnt ? Iată o dovadă clară a lipsei de inhibiţii lingvistice a membrilor popoarelor anglo-saxone care acum conduc lumea. Poate că asta ar trebui să fie o lecţie şi pentru romāni.

Din cīte īnţeleg eu forumul TSK se doreşte a fi unul lipsit de orice inhibiţii. Sīnt tare curios dacă se va putea renunţa şi la cele legate de limba romānă.

P.S. Cīt despre faptul că "au descoperit moldovenii mircu", aşa cum susţine zahei, cel care a iniţiat acest fir de discuţie, mă abţin să comentez o asemenea răutate gratuită la adresa locuitorilor din această provincie istorică şi din Republica Moldova. Poate că alături de inhibiţii ar trebui să dispară de pe acest forum şi accesele de superioritate bazate pe locul de reşedinţă, mai ales că pe internet acesta este complet irelevant, fiindcă aici sīntem cu toţii doar internauţi care populăm un spaţiu virtual.
Back to top
     
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 7:49 am    Post subject: Reply with quote

rautacizme ... pe cuvant ca are dreptate omul ...
faceti şi voi o secunde de creier-furtuna şi o sa vedeti ca omu'e chiar īnainte de toate.
eu jtiu cat am suferit pana au apărut
"blowjob", "dickhead" sau "iapula"
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 9:33 am    Post subject: Reply with quote

ban him .. ban him .. i've seen him on other forums. he's an idiot!
and he is indeed the master of gheylords
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 9:47 am    Post subject: Reply with quote

@muntelealb - ok,ok .... sa zicem ca suntem de acord cu ideea de a compune cuvinte. dar ... taifas ?!??!? WTF is that ?? who's that nigga taifas !?!??!

alte propuneri de cuvinte create prin "impreunare":
- "chishiorbeshica" (fotbal)
- "gilcishfara" (cravata) - eventual cu motocei
- "gilcideclondir" (bottleneck)
- "cucuruzinfoiat" (popcorn)

 
MunteAlb wrote:
Cit despre faptul ca "au descoperit moldovenii mircu", aşa cum susţine zahei, cel care a initiat acest fir de discuţie, ma abtin sa comentez o asemenea rautate gratuita la adresa locuitorilor din aceasta provincie istorica şi din Republica Moldova.



corect. e o mare greseala. nu l-au descoperit. s-au impiedicat de el.


Last edited by caseta on Fri Aug 12, 2005 9:51 am; edited 1 time īn total

Back to top
   
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 9:51 am    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
...
- "cucuruzinfoiat" (popcorn)

[quote=MunteAlb]Cit despre faptul ca "au descoperit moldovenii mircu", aşa cum susţine zahei, cel care a initiat acest fir de discuţie, ma abtin sa comentez o asemenea rautate gratuita la adresa locuitorilor din aceasta provincie istorica şi din Republica Moldova.



corect. e o mare greseala. nu l-au descoperit. s-au impiedicat de el.[/quote]

pai bine mah ... eu jtiam ca oamenii erau pregatiti sa strige sarma sau mai nou traversa ... de internet nu i-a avertizat nimeni ?
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
    
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 9:58 am    Post subject: Reply with quote

pai mah alameida .... netu merge pe sirma ... aşa ca oamenii ... tot sirma au strigat.
cīt despre internetu wireless (faralitza) .... ce vrei sa strige ?????
"undili CDMA, baaaaaaaaaaaaaah" ???????

aa, bai za uei - un cuvīnt nou
"maseauaalbastra" - bluetooth
Back to top
   
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 10:23 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Pe baza acestui procedeu englezii au inventat "textchat" ("textaifas"), "football" ("piciorminge" - fotbal), "necktie" ("gitlegatura" - cravata), "bottleneck" ("git de sticla" - gituire) şi foarte multe altele. Parerea mea este ca dacă īn momentul de fata cultura anglo-saxona a ajuns atīt de departe este şi pentru ca a dat dovada de un mare spirit practic, inclusiv īn domeniul limbii, unde nu s-a "impiedicat" de modul īn care suna unele cuvinte pentru vorbitorii nativi ("piciorminge" - ce cuvīnt mai e şi asta?) atita timp cīt era stringenta nevoie de cuvintele respective.



problema nene e ca englejii a inventat astea cand moldovenii īncă trageu cu arcu. mandri razesi !
_________________
mori mah

Back to top
     
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3, ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 10:26 am    Post subject: Reply with quote

dacă mai stalceste odata cuvantul fotbal şi īi ma spune pictior-cap-golll-minge īl caut şi īi rup capu .. sau ..
zahei? mai ai vaselina? 
OchiMaro, ia intoarce-te ....

_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
    
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 10:32 am    Post subject: Reply with quote

sa ma ierte Dumnezeu şi sa ma bata mama, dar moldovenii, īn creativitatea lor, nu sunt baietii aia care au tradus "star wars" prin "galseava pi cer"? MunteAlb, trebuie sa intelegi ca nu am nimic personal cu tine, ci doar cu imaginatia ta obotrista (iata combinatie de cuvinte, cuvant compus prin alipirea a doua sau mai multe cuvinte, neologism, cutuma ortografica futurista). nu am aere de superioritate (Dumnezeu mi-e martor şi sa ma bata mama, da?), ci voi aveti de inferioritate. īn fine, sa spunem ca sunteti excentrici şi sa ne impacam. dacă tot ai venit, stai la un taifas cu noi Very Happy
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 
Back to top
   
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 10:39 am    Post subject: Reply with quote

de ce esti mah impaciuitor ?! ....
_________________
mori mah
Back to top
     
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Fri Aug 12, 2005 10:41 am    Post subject: Reply with quote

ca aşa e el .. mai ghey
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
Rigli
Moderator


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 106

 
Posted: Fri Aug 12, 2005 12:24 pm    Post subject: Reply with quote

tsk wrote:
de ce esti mah impaciuitor ?! ....



sau cauta subiecte ...? cred ca asta e

_________________
sa munceasca şi altu'

Back to top
   
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Fri Aug 12, 2005 6:10 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Cuvīntul "taifas" este corespondentul perfect īn romānă al cuvīntului "chat" din limba engleză. Persistă din păcate īn rīndul romānilor impresia ca "taifas" este un arhaism, pe cīnd "chat" este un cuvīnt modern, lucru care este departe de adevăr. Cine merge pe situl Etymology Online ( http://www.etymonline.com/index.php?term=chat ) găseşte pentru "chat" următorul text : "c.1440, short for chatter (q.v.). Chatty is first attested 1762". Deci "chat" a fost atestat prima dată īn anul 1440 şi este o prescurtare a cuvīntului "chatter" (desemnīnd o conversaţie uşoară pe teme neesenţiale). Răspīndirea acestui cuvīnt datorită internetului nu īl face mai modern şi nu īi poate ascunde vīrsta venerabilă. Īnsă asta nu face decīt să demonstreze că un cuvīnt vechi īşi are oricīnd locul īntr-o limbă dacă este nevoie de el. Atunci de ce mult mai tīnărul "taifas" nu ar putea fi folosit īn romană ?

Caseta, exemplele date de tine (de ex. "cucuruzinfoiat") nu mi-ar fi trecut niciodată prin minte pentru că eu nu sīnt familiarizat cu regionalismele specifice dialectului moldovenesc, dar asta nu mă īmpiedică să nu le găsesc un anumit farmec, pe care nu īl percep īn corespondentul englez ("popcorn" - porumb care pocneşte ?). Iar găselniţa cu "bluetooth" este genială, iată un exemplu perfect de cuvīnt englezesc modern lipsit de orice fel de inhibiţii lingvistice. Păi dacă englezii numesc o tehnologie de dată recentă cu un cuvīnt care īnseamnă "dinte albastru" (practic amintind de un dinte stricat) şi nimeni nu este dezgustat de acest lucru, atunci de ce ar strīmba cineva din nas la cuvīntul "textaifas" ? Īncă o dată englezii apar ca un popor care nu se sperie de cuvinte, ci pur şi simplu le inventează şi foloseşte după nevoile de moment.

Zahei, presupunerea ta că eu sīnt moldovean este contrazisă de realitate. Sīnt născut şi locuiesc īn Bucureşti. Mai mult, familia mea are rădăcini īn Muntenia, Oltenia şi Transilvania, nu īnsă şi īn Moldova, dar nu văd īn asta un prilej de mīndrie. Nu mă deranjează că sīnt considerat moldovean, pentru că nu percep acest lucru ca pe o insultă. Moldova (ca şi celelalte provincii istorice) a dat şi continuă să dea oameni importanţi pentru evoluţia societăţii romāneşti. Oricīt de denigraţi ar fi moldovenii, migraţia lor īn Bucureşti şi īn Transilvania a avut per total efecte pozitive pentru regiunile īn cauză, dar asta este o altă discuţie. Pe situl meu există multe materiale scrise de mine şi oricine poate constată că eu scriu īn dialectul "bucureştean", adică fără nici o urmă de regionalisme. Englezismele abundă şi pe forumurile frecventate īn special de moldoveni, unde nu sīnt şanse să īntīlneşti termeni ca textaifas sau mediataifas, care fac parte poate din dialectul creat de mine, īnsă nu şi din cel moldovenesc.

Creativitatea implică īntr-adevăr şi riscul de a fi perceput ca fiind un pic diferit de ceilalţi, dar este de preferat să fii creativ decīt să te integrezi īn curentul general şi să nu produci nimic original. Toată lumea percepe diferenţa dintre muzica uşoară creată de artiştii din Romānia şi cei din Republica Moldova, dar asta nu i-a īmpiedicat pe cei din urmă să se impună pe piaţa muzicală romāneasca şi chiar europeană, tocmai datorită originalităţii lor.

Faptul că un om se naşte īn Moldova (sau īn Republica Moldova) nu īl face automat inferior celor născuţi īn Bucureşti sau īn Timişoara. Şi asta pentru că aşa cum nu īţi poţi alege părinţii, tot aşa nu īţi poţi alege locul de naştere. Iar ceea ce contează cu adevărat este ceea ce devii īn viaţa, nu unde te-ai născut, un exemplu fiind şi preşedintele romān actual care s-a născut tocmai īn Moldova, dar a ştiut să se impună printre constănţeni şi apoi printre bucureşteni. Bucureştenii īi denigrează pe moldoveni, iar timişorenii īi denigrează pe bucureşteni, pe care īi socotesc "mitici". Ce s-a obţinut cu asta ? Nimic altceva decīt persistenţa unei stări de tensiune latente care pune piedici comunicării īntre romani şi īi face să colaboreze mai greu, pentru că nu au īncredere unii īn alţii. Prejudecăţile bazate pe regiunea de origine a persoanelor sīnt absurde īn ziua de azi, īn care globalizarea tinde să estompeze diferenţele culturale.

P.S.

Nu m-am socotit deranjat de deschiderea acestui fir de discuţie, deci nu mă consider īn conflict cu nici unul dintre forumiştii care au participat la el şi şi-au expus punctul de vedere īn mod civilizat. Excepţie face AcidMan, care a inaugurat lista mea de persoane ignorate, pentru că este imatur şi superficial īn gīndire, ca să nu mai vorbesc de obsesia lui bolnăvicioasa care transpare din toate mesajele postate şi care se pare că i-a acaparat toate capacităţile intelectuale, pentru că nu a reuşit să ofere şi o părere cīt de cīt serioasă asupra subiectului aflat īn discuţie.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Fri Aug 12, 2005 6:22 pm    Post subject: Reply with quote

da.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 
Back to top
   
 
Basil
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 65
Location: osul pubis

 
Posted: Fri Aug 12, 2005 8:31 pm    Post subject: Reply with quote

so, s-o gatat gīlciava pi forum, iepisodu 1 - iertat de ma-sa.
urmeaza iepisodu 2 - amenintarea munteluialb
 
_________________
nemo potest auctor esse īn rem suam
Back to top
   
 
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 11:52 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Cuvintul "taifas" este corespondentul perfect īn romana al cuvīntului "chat" din limba engleza..



aşa cum "corn" e corespondentul cuvantului "papusoi"

_________________
Constipated people don't give a shit

Back to top
   
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 12:22 pm    Post subject: Reply with quote

Pulica wrote:
MunteAlb wrote:
Cuvintul "taifas" este corespondentul perfect īn romana al cuvīntului "chat" din limba engleza..



aşa cum "corn" e corespondentul cuvantului "papusoi"



exact, iar corespondentul perfect al lui "french fries" este "barabule colcaite".

hmm.. sa aruncam o privire rapidă īn dicţionar:

texsueta? texflecareala? texonversatie? astea ce aveau? nu erau la fel de bune? ce ziceti de texonvorbire? dar de texbarfa? gata, m-am hotarat. imi place textaclale. deşi nu-mi displace nici textaifet.

_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 

Back to top
   
 
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 12:45 pm    Post subject: Reply with quote

zahei te-ai zaluzat?

 

pagina1.jpg
 Description:
 
 Filesize:  190.41 KB
 Viewed:  139 Time(s)

pagina1.jpg

 


pagina2.jpg
 Description:
 
 Filesize:  196.55 KB
 Viewed:  139 Time(s)

pagina2.jpg

 


_________________
Constipated people don't give a shit


Last edited by Pulica on Sat Aug 13, 2005 12:48 pm; edited 1 time īn total

Back to top
   
 
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 12:47 pm    Post subject: Reply with quote

holy shit!!: http://www.planetamoldova.net/forum/viewtopic.php?t=422&postdays=0&postorder=asc&start=80
_________________
Constipated people don't give a shit
Back to top
   
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 4:25 pm    Post subject:  

Să răspund la nelămurirea lui zahei privitoare la alegerea cuvīntului "taifas" īn locul altora cu acelaşi īnţeles.

Īn limba romānă există multe cuvinte care au acelaşi īnţeles cu "taifas". Conform DEX, taifasul este o "conversaţie familiară, intimă, pe teme minore". Īn dicţionarul de sinonime scris de Luiza Seche şi Irina Preda (apărut la editura Litera īn 2003) există vreo 20 de cuvinte sinonime cu taifas, dintre care unele sīnt arhaisme (de ex. "taifet"), altele regionalisme (de ex. "leorbăială") şi īn sfīrşit altele sīnt īn uz probabil īn toată ţara (pălăvrăgeala, taclale, trăncăneala, etc.). Eu am scris manualul īn anul 2002 şi la acel moment m-am ghidat īn traducerea lui "chat" după dicţionarele de traducere, pentru că ele sīnt scrise de persoane specializate atīt īn domeniul limbii romāne, cīt şi al unei limbi străine. Īn dicţionarul Englez-Romān scris de Andrei Bantaş şi publicat la Editura Teora īn 1996 cuvīntul "chat" era tradus prin "conversaţie, şuetă". Dar nici unul din aceste două cuvinte nu mi s-a părut potrivit. Termenul "conversaţie" este prea general, iar "şuetă", deşi se aseamănă īntrucītva la pronunţie cu "chat" nu a generat un verb (nu există "a şueta"). Cuvīntul "chat" este īn engleză atīt substantiv cīt şi verb, iar īn romānă trebuia de asemenea un cuvīnt de la care să derive uşor un verb. Aşa am ajuns la "taifas", care dă verbul "a tăifăsui", deja existent īn limbaj. Avantajul lui "taifas" faţă de "pălăvrăgeala" sau "trăncăneala" (pentru care există verbe) constă īn dimensiunea lui, el fiind un cuvīnt mai scurt, deci mai apropiat de "chat" care are doar patru litere. Traducerea nu este deloc greşită pentru că ulterior am căutat īntr-un dicţionar Englez-Roman mai vechi (scris de Şerban Andronescu şi publicat la Editura Ştiinţifică īn 1961), iar "chat" era tradus prin "taifas, conversaţie". Şi mai interesant este faptul că īn dicţionarul Romān-Englez scris de acelaşi Andrei Bantaş şi publicat la Editura Teora īn 1995, cuvīntul "taifas" este tradus prin "chat, prattle".

Eu īmi menţin părerea că limba romană este bogată şi se pot găsi cuvinte care să redea exact sensul unor cuvinte englezeşti. Termenul "chat" nu este unul tehnic, el desemnează orice conversaţie lejeră, indiferent dacă e purtată pe internet sau faţă īn faţă. Marea lui problemă este că nu se integrează bine īn limba romānă, care este o limbă fonetică, īn care "ch" se pronunţă ca atare şi nu "ci". Pe de altă parte eu nu ştiu ca termenul "chat" să fie folosit īn limba romānă īn afara mesajelor postate pe internet. Īncă n-am auzit pe nimeni să spună că merge la o cafenea să stea la un "chat" cu prietenii. Tocmai aici este o problemă care nu e sesizată de multă lume. Foarte multe cuvinte englezeşti par acceptabile īn scris, īnsă īn limbă vorbită nu mai sīnt atīt de atrăgătoare, pentru că sīnt destul de dificil de pronunţat pentru un vorbitor non-nativ al englezei. Iar un neologism trebuie să poată fi atīt scris cīt şi vorbit de către romāni.

Īn cīţiva ani o să avem toţi conexiuni de mare viteză la internet şi atunci o să vorbim din ce īn ce mai mult prin viu grai, pentru că este mai uşor şi mai rapid decīt scrisul. Tentaţia de a folosi englezisme va īnregistra probabil un mare recul, īn primul rīnd pentru că atunci chiar că vor exista condiţii pentru un rīs sănătos dacă cineva nu va pronunţa cum trebuie un cuvīnt englezesc (sīnt tare curios dacă vor exista mulţi care să pronunţe corect cuvīntul "thread", atīt de folosit īn scris pe forumurile de discuţii). Ca urmare internauţii īşi vor da seama că pentru mulţi termeni din engleză există deja de multă vreme corespondenţi īn limba romānă pe care īi pot pronunţa foarte uşor fără să se facă de rīs.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Sat Aug 13, 2005 8:03 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
internautii īşi vor da seama ca pentru multi termeni din engleza exista deja de multă vreme corespondenti īn limba romana pe care īi pot pronunta foarte uşor fără sa se facă de ris.



cum ar fi.. textaifas? 
mai ramai cu noi, vad ca ai chef de leorbaiala. īn curand, trancaneala va putea fi şi verbala. deocamdata ne multumim cu o sueta la tastatura.

_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 

Back to top
   
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Sun Aug 14, 2005 11:54 pm    Post subject: Reply with quote

Pulica wrote:
holy shit!!: http://www.planetamoldova.net/forum/viewtopic.php?t=422&postdays=0&postorder=asc&start=80



super tare username-ul "koltzunash". ajtept sa vad un username "poale-n briu" Laughing

@muntele alb - imi pare rau sa īţi zic dar efortul tau mi se pare inutil. īn general termenii īn engleza sunt mai scurti, şi īn plus e limba de origine a cuvintelor respective.

iar dacă e vb despre păstrarea identitatii nationale ... ma cam cac pe ea. nu vad rostul pastrarii identitatii unei natiuni de lenesi, betivi şi cersetori. aaa, am uitat. şi hoti. huoooooooo Evil or Very Mad

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 8:25 am    Post subject: Reply with quote

şi iata ca a apărut şi episodul 3 - muntele alb se intoarce.

asteptam cu interes sporit razbunarea muntelui alb, şi apoi parte a 5 - intoarcerea la muntele alb (sau transhumanta)

_________________
mori mah
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 8:37 am    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
Pulica wrote:
holy shit!!: http://www.planetamoldova.net/forum/viewtopic.php?t=422&postdays=0&postorder=asc&start=80



super tare username-ul "koltzunash". ajtept sa vad un username "poale-n briu" Laughing

@muntele alb - imi pare rau sa īţi zic dar efortul tau mi se pare inutil. īn general termenii īn engleza sunt mai scurti, şi īn plus e limba de origine a cuvintelor respective.

iar dacă e vb despre păstrarea identitatii nationale ... ma cam cac pe ea. nu vad rostul pastrarii identitatii unei natiuni de lenesi, betivi şi cersetori. aaa, am uitat. şi hoti. huoooooooo Evil or Very Mad



eu nu sunt hotz sau cersetor ... sunt doar lenes şi betziv.

_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 10:47 am    Post subject: Reply with quote

hellooooo! cineva a uitat sa bage curvele īn ecuatie.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 11:11 am    Post subject: Reply with quote

curve = domnisoara diiamuie
_________________
mori mah
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 11:58 am    Post subject: Reply with quote

zahei wrote:
hellooooo! cineva a uitat sa bage curvele īn ecuatie.



şi, evident, te simti lasat pe dinafara.
bine mah: popor de lenesi, betivi, cersetori, hoti şi curve.

PS: sper sa īi ia un elefant īn pewla toată familia aluia care mi-a aruncat un ou pe masina. baga-mi-as pewla īn ea de tara.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3, 4 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 12:37 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
zahei wrote:
hellooooo! cineva a uitat sa bage curvele īn ecuatie.



şi, evident, te simti lasat pe dinafara.
bine mah: popor de lenesi, betivi, cersetori, hoti şi curve.

PS: sper sa īi ia un elefant īn pewla toată familia aluia care mi-a aruncat un ou pe masina. baga-mi-as pewla īn ea de tara.



da' ce mah ... era un ou de elefant ?
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 1:37 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
zahei wrote:
hellooooo! cineva a uitat sa bage curvele īn ecuatie.



şi, evident, te simti lasat pe dinafara.
bine mah: popor de lenesi, betivi, cersetori, hoti şi curve.

PS: sper sa īi ia un elefant īn pewla toată familia aluia care mi-a aruncat un ou pe masina. baga-mi-as pewla īn ea de tara.



stai linistit caseta ...maine īţi arunca şi pula !
_________________
mori mah

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Mon Aug 15, 2005 2:42 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Nici un efort depus īn sprijinul unei cauze nobile nu este inutil. Nu mă deranjează să se importe cuvinte din engleză, atunci cīnd este neapărată nevoie, dar īn situaţia actuală se exagerează foarte mult, iar lucrurile capătă uneori un aspect ridicol. Īn special īn domeniul informaticii sīnt importate cuvine englezeşti pentru care există deja un corespondent īn limba romānă. Dau un singur exemplu. Termenul englezesc "pipeline" (literal "linie de ţevi"), desemnīnd o succesiune de ţevi sudate prin care se transportă fluide (petrol, apă, etc.) a fost tradus de zeci de ani īn romānă folosindu-se cuvīntul "conductă". Informaticienii de limba engleză au avut nevoie de un cuvīnt pentru a desemna o succesiune de operaţii īnlănţuite şi s-au oprit la termenul "pipeline" folosit īn special īn hidrotehnică şi inndustria petrolieră, nu au inventat unul nou. Aşa că acum īntīlnim nu numai "oil pipeline" ("conductă de petrol") ci şi "rendering pipeline" ("pixel pipeline"), ultimul desemnīnd o succesiune de operaţii pe care le suferă un pixel īn cursul prelucrării sale (texturare, iluminare, etc.) de către placa video. Cine citeşte revistele romāneşti sau forumurile vede că termenul "pipeline" referitor la pixeli este preluat ca atare, deşi el are deja un corespondent īn romānă. Se ajunge deci că pentru "oil pipeline" să existe o traducere romānă, dar pentru "pixel pipeline" să nu existe. Şi de aici se ajunge mai departe, la o terminologie grotescă, de genul "pipeline-ul", etc. La fel stau lucrurile şi cu termenul "layer" care se traduce ca "strat" peste tot, mai puţin īn materialele care au legătură cu editarea grafică digitală, unde el este de cele mai multe ori preluat ca atare. Este ca şi cum romānii ar vrea cu orice preţ să fie "mai catolici decīt papa" īn domeniul limbajului şi deşi englezii folosesc "pipeline" atīt pentru referirea la transportul petrolului cīt şi la prelucrarea pixelilor, romānii ţin neapărat să aibă doi termeni diferiţi ("conductă" şi "pipeline"), deşi cuvīntul englezesc de la care derivă este acelaşi.

Iniţiativa mea se referă exclusiv la limba romānă, păstrarea identităţii naţionale este ceva mai dificil de realizat şi implică mult mai multe aspecte īn afara păstrării caracteristicilor originale ale limbii. Categoriile de oameni de care aminteşte CASETA se īntīlnesc īn toate populaţiile lumii şi nu sīnt īn nici un fel caracteristice naţiunii romane. Dar de vină pentru situaţia actuală din Romānia nu sīnt ele, ci persoanele implicate īn conducerea ţării, care s-au remarcat de prea multe ori doar prin incompetenţă şi īnclinaţie către oferirea de spectacole de prost gust.

P.S. Ştiu că acesta este un forum de discuţii mai lejere şi de aceea poate că mesajele mele fac īntrucītva notă discordantă cu ale celorlalţi forumişti. Poate că am o reputaţie de răzbunător dobīndită pe alte forumuri īn urmă cu cīţiva ani, dar īn fapt nu m-a interesat niciodată să intru īn conflicte cu alţii. Īnsă dacă am posibilitatea să clarific unele din părerile mele, de cele mai multe ori o fac fără să-mi pese că merg pe un forum unde s-ar putea să fiu ironizat, pentru că īn fapt dovedeşti că eşti puternic doar dacă īţi susţii punctul de vedere īntr-un mediu īn care nu eşti primit de la īnceput cu aplauze. Nu am pornit o cruciadă īn sprijinul limbii romāne, cum nu am pornit cruciade contra RomTelecom sau a cabliştilor. Au fost cīteva lucruri pe care am vrut să le spun şi internetul mi-a oferit posibilitatea să am o audienţă destul de mare.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 2:47 pm    Post subject: Reply with quote

tine-o tot aşa, cu insistenta se castiga razboaiele intelectuale. anyway, după ce am sporovait īmpreună o vreme, imi permit sa arunc īn atentia dumneavoastra o parafrazare de la bunica.leorbaind prin meandrele concretului, nu putem eluda sinergia faptelor.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 2:47 pm    Post subject: Reply with quote

ok ... potzi sa ne ajuti cu viziunea ta personala asupra exemplului pe care tocmai l-ai dat "pixel pipeline" ?
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 2:48 pm    Post subject: Reply with quote

margele.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 2:54 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Categoriile de oameni de care aminteste CASETA se intilnesc īn toate populatiile lumii şi nu sīnt īn nici un fel caracteristice natiunii romane. Dar de vina pentru situaţia actuala din Rumīnia nu sīnt ele, ci persoanele implicate īn conducerea tarii, care s-au remarcat de prea multe ori doar prin incompetenta şi inclinatie către oferirea de spectacole de prost gust.



1. īn tara asta nimeni nu e de vina pt nimic. aşa lipsa de responsabilitate nu vezi nici la sobolani. şi aia cu inundatiile - nu-s ei de vina ca s-a taiat padurea, ca şi-au făcut case unde nu aveau voie, ca īn loc sa puna mina sa mai ridice digu un pic au stat şi fie şi-au baut mintile fie au plins ca prostii cu drobu de sare da nu au făcut nimic sa rezolve problema. da lasa ca īi ajuta statu. ca asta e mentalitatea.
2. aia de la conducere au ajuns acolo cu ajutorul "nevinovatilor" care i-au votat
3. fiecare tara īşi are conducatorii pe care īi merita

eu nu ca as desfiinta limba, as desfiinta tara asta cu totu. o mare licitatie, şi ala care da mai mult, sa o ia sa se spele cu ea pe cap.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 3:05 pm    Post subject: Reply with quote

[quote="MunteAlb"]
P.S. Stiu ca acesta este un forum de discuţii mai lejere şi de aceea poate ca mesajele mele fac intrucitva nota discordanta cu ale celorlalti forumişti. Poate ca am o reputatie de razbunator dobindita pe alte forumuri īn urma cu cīţiva ani, dar īn fapt nu m-a interesat niciodata sa intru īn conflicte cu alţii. Īnsă dacă am posibilitatea sa clarific unele din parerile mele, de cele mai multe ori o fac fără sa-mi pese ca merg pe un forum unde s-ar putea sa fiu ironizat, pentru ca īn fapt dovedesti ca esti puternic doar dacă īţi sustii punctul de vedere īntr-un mediu īn care nu esti primit de la īnceput cu aplauze.

Mie muntele alb asta mi se pare un muist şi propun sa ne bagam puli īn mortii ma-sii! ce pula mea, ba cacatule, incerci sa vii cu ironii fine unde lumea sta cu bata de beizbol īn mana? esti un moldovean care se vrea cizelat. da! tu mi-ai vorbit frumos şi io vreau sa-mi sugi pula! pe partea economica ma refer! Smile
_________________
Parerea mea!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 3:55 pm    Post subject: Reply with quote

na ca l-a bagat īn corzi. mai raman pe-aici ca vreau sa vad dacă se ridica ca doroftei din pumni.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
sigxcpu
Nemultumit


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 1

 
PostPosted: Mon Aug 15, 2005 10:20 pm    Post subject: Reply with quote

zahei wrote:
margele.



MaCacPeMineDeRas

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Tue Aug 16, 2005 4:02 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Responsabilitatea pentru situaţia actuală din ţară revine tuturor celor care au ajuns la vīrsta adultă. Eu i-am menţionat īn special pe cei care se află īn posturi de conducere, pentru că ei (şi ele) au ca activitate profesională tocmai administrarea ţării d.p.d.v. economic şi social. Cīt despre faptul că o populaţie are sau nu parte de conducătorii pe care īi merită, acest lucru merită discutat. Populaţia nu poate vota decīt candidaţii care se īnscriu īn procesul electoral. Atīta timp cīt există oameni valoroşi care nu se implică īn viaţa social-politică, deşi ar putea face mai mult decīt politicienii actuali, populaţia nu īi poate alege şi lucrurile se vor mişca greu. Caseta, este uşor de zis că ţara ar trebui scoasă la licitaţie şi vīndută cui oferă mai mult, dar asta este un semn de slăbiciune şi de neīncredere īn forţele proprii. Părerea mea este că mulţi romāni ignoră puterea pe care o au, pentru că se lasă influenţaţi de discursurile că nu se poate face nimic, corupţia e prea mare, etc. Dar atunci ce ne facem, retrăim la nesfīrşit balada "Mioriţa" şi ne lăsăm īn voia soartei fără să ne dăm seama că sīntem nişte persoane care au puterea de a schimba lucrurile īn felul īn care īl credem cel mai potrivit pentru această ţară ?

Mesajul lui MAXCATY nici măcar nu m-a făcut să zīmbesc, ca să nu mai vorbesc de faptul că nu m-a enervat cītuşi de puţin. Am spus-o de nenumărate ori, nu mă impresionează injuriile şi nici faptul că sīnt făcut moldovean. Dacă un om are o capacitate intelectuală atīt de redusă īncīt injuriile iau locul argumentelor, nu văd de ce aş īncerca să dialoghez cu el. Poate că mai demult injuriile erau apanajul bărbaţilor maturi, singurii care īşi permiteau să vorbească atfel. Īnsă īn ziua de azi toată lumea, indiferent de sex sau vīrstă īnjură cīt poate, deci impactul emoţional al unei injurii care īţi este adresată este minim. Imaginea forumului Tsk pe care o propune MAXCATY este ridicolă. Injuriile ca bīte de beizbol ("baseball") ? Să fim serioşi, cine mai este impresionat de injurii ? Cred că īn loc de bīte de beizbol imaginea injuriilor ar trebui să fie a ciocănelelor de plastic cu care se joacă copii şi a căror lovitura este complet inofensivă. M-a băgat īn corzi MAXCATY cu cīteva injurii penibile şi superuzate ? Poate că mai interesantă d.p.d.v. psihologic este īnclinaţia să homosexuală mascata care reiese din ultima din ele. Cred că dacă m-ar fi "lovit" cu un argument inteligent impactul asupra mea ar fi fost poate perceptibil.

P.S. 1 Pentru termenul "rendering pipeline" ("pixel pipeline") eu propun traducerea "conductă de randare" ("conductă de pixeli").

Back to top
     
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Responsabilitatea pentru situaţia actuala din tara revine tuturor celor care au ajuns la virsta adulta. Eu i-am menţionat īn special pe cei care se afla īn posturi de conducere pentru ca ei (şi ele) au ca activitate profesionala tocmai administrarea tarii d.p.d.v. economic şi social. Cit despre faptul ca o populatie are sau nu parte de conducatorii pe care īi merita, acest lucru merita discutat. Populatia nu poate vota decīt candidatii care se inscriu īn procesul electoral. Atita timp cīt exista oameni valorosi care nu se implica īn viaţa social-politica, deşi ar putea face mai mult decīt politicienii actuali, populatia nu īi poate alege şi lucrurile se vor misca greu. Caseta, este uşor de zis ca tara ar trebui scoasa la licitatie şi vinduta cui oferă mai mult, dar asta este un semn de slabiciune şi de neincredere īn fortele proprii. Parerea mea este ca multi romani ignora puterea pe care o au pentru ca se lasa influentati de discursurile ca nu se poate face nimic, coruptia e prea mare, etc. Dar atunci ce ne facem, retraim la nesfirsit balada "Miorita" şi ne lasam īn voia soartei fără sa ne dam seama ca sintem nişte persoane care au puterea de a schimba lucrurile īn felul īn care īl credem cel mai potrivit pentru aceasta tara ?

Mesajul lui MAXCATY nici măcar nu m-a făcut sa zimbesc, ca sa nu mai vorbesc de faptul ca nu m-a enervat citusi de puţin. Am spus-o de nenumarate ori, nu ma impresioneaza injuriile şi nici faptul ca sīnt făcut moldovean. Dacă un om are o capacitate intelectuala atīt de redusă īncīt injuriile iau locul argumentelor nu vad de ce as īncerca sa dialoghez cu el. Poate ca mai demult injuriile erau apanajul barbatilor maturi, singurii care īşi permiteau sa vorbeasca atfel. Īnsă īn ziua de azi toată lumea, indiferent de sex sau virsta injura cīt poate, deci impactul emotional al unei injurii care īţi este adresata este minim. Imaginea forumului Tsk pe care o propune MAXCATY este ridicola. Injuriile ca bite de beizbol ("baseball") ? Să fim seriosi, cine mai este impresionat de injurii ? Cred ca īn loc de bite de beizbol imaginea injuriilor ar trebui sa fie a ciocanelelor de plastic cu care se joaca copii şi a căror lovitura este complet inofensiva. M-a bagat īn corzi MAXCATY cu cīteva injurii penibile şi superuzate ? Poate ca mai interesanta d.p.d.v. psihologic este inclinatia sa homosexuala mascata care reiese din ultima din ele. Cred ca dacă m-ar fi "lovit" cu un argument inteligent impactul asupra mea ar fi fost poate perceptibil.

P.S. 1 Pentru termenul "rendering pipeline" ("pixel pipeline") eu propun traducerea "conducta de randare" ("conducta de pixeli").



frumos! aşa imi vorbea şi biata ma-ta īnainte sa-mi sara speriata īn pula!
bag seama e ceva genetic! imi pare rau ca nu l-am cunoscut pe betivul ala de tac-tu! pe partea economica, ma refer!
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:12 pm    Post subject: Reply with quote

maxcaty wrote:
MunteAlb wrote:
Responsabilitatea pentru situaţia actuala din tara revine tuturor celor care au ajuns la virsta adulta. Eu i-am menţionat īn special pe cei care se afla īn posturi de conducere pentru ca ei (şi ele) au ca activitate profesionala tocmai administrarea tarii d.p.d.v. economic şi social. Cit despre faptul ca o populatie are sau nu parte de conducatorii pe care īi merita, acest lucru merita discutat. Populatia nu poate vota decīt candidatii care se inscriu īn procesul electoral. Atita timp cīt exista oameni valorosi care nu se implica īn viaţa social-politica, deşi ar putea face mai mult decīt politicienii actuali, populatia nu īi poate alege şi lucrurile se vor misca greu. Caseta, este uşor de zis ca tara ar trebui scoasa la licitatie şi vinduta cui oferă mai mult, dar asta este un semn de slabiciune şi de neincredere īn fortele proprii. Parerea mea este ca multi romani ignora puterea pe care o au pentru ca se lasa influentati de discursurile ca nu se poate face nimic, coruptia e prea mare, etc. Dar atunci ce ne facem, retraim la nesfirsit balada "Miorita" şi ne lasam īn voia soartei fără sa ne dam seama ca sintem nişte persoane care au puterea de a schimba lucrurile īn felul īn care īl credem cel mai potrivit pentru aceasta tara ?

Mesajul lui MAXCATY nici măcar nu m-a făcut sa zimbesc, ca sa nu mai vorbesc de faptul ca nu m-a enervat citusi de puţin. Am spus-o de nenumarate ori, nu ma impresioneaza injuriile şi nici faptul ca sīnt făcut moldovean. Dacă un om are o capacitate intelectuala atīt de redusă īncīt injuriile iau locul argumentelor nu vad de ce as īncerca sa dialoghez cu el. Poate ca mai demult injuriile erau apanajul barbatilor maturi, singurii care īşi permiteau sa vorbeasca atfel. Īnsă īn ziua de azi toată lumea, indiferent de sex sau virsta injura cīt poate, deci impactul emotional al unei injurii care īţi este adresata este minim. Imaginea forumului Tsk pe care o propune MAXCATY este ridicola. Injuriile ca bite de beizbol ("baseball") ? Să fim seriosi, cine mai este impresionat de injurii ? Cred ca īn loc de bite de beizbol imaginea injuriilor ar trebui sa fie a ciocanelelor de plastic cu care se joaca copii şi a căror lovitura este complet inofensiva. M-a bagat īn corzi MAXCATY cu cīteva injurii penibile şi superuzate ? Poate ca mai interesanta d.p.d.v. psihologic este inclinatia sa homosexuala mascata care reiese din ultima din ele. Cred ca dacă m-ar fi "lovit" cu un argument inteligent impactul asupra mea ar fi fost poate perceptibil.

P.S. 1 Pentru termenul "rendering pipeline" ("pixel pipeline") eu propun traducerea "conducta de randare" ("conducta de pixeli").



frumos! aşa imi vorbea şi biata ma-ta īnainte sa-mi sara speriata īn pula!
bag seama e ceva genetic! imi pare rau ca nu l-am cunoscut pe betivul ala de tac-tu! pe partea economica, ma refer!


MAI BINE ZIS MUNTE ALB, SUGE-O
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei

Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:17 pm    Post subject: Reply with quote

sa moara pesty mey cat de razboinic e junioru'!!!11
aprig flacau!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:20 pm    Post subject: Reply with quote

Colonelu' wrote:
sa moara pesty mey cat de razboinic e junioru'!!!11
aprig flacau!



hihihi. pa nu acilea e tot fun-ul! Wink
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:24 pm    Post subject: Reply with quote

ok ... sa "restrictionam" pentru cateva momente discuţia la comunitatea programatorilor ( sau trebuie sa zic dezvoltatori de aplicatii ), sau īn sfarsit a utilizatorilor de calculatoare. sa presupunem ca nu am mai folosi termeni ca webdesigner, software, copy/paste ... şi am gasi pentru toate nişte echivalente ... ce rost are sa facem aceasta manevra atata timp cat 99% din resurse folosesc tocmai expresiile pe care incercam noi sa le traducem? nu ma intreb cu ce m-ar ajuta pe mine, ci de exemplu cu ce te-ar ajuta pe tine sa stii ca toţi spunem "conducta de randare"?

inteleg sa te lupti cu expresiile de genul : "doamne ce cool e asta" sau "cat de trandy e aia" ... sau "asta e un thread de tot kktul"

da' de aici la texttaifas doar ca sa inteleaga coana leana de la tara ca unii se masturbeaza uitandu-se la un webcam ( pardon ... o camera video care transmite imagini pe internet - internet ... hmmm ... la asta cum draqu sa-i zic ?)
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 4:59 pm    Post subject: Reply with quote

īntre-retea, evident
sau dacă vrei sa fii racoros (cool), atunci faci din cei 2 "re" unu singur şi īi zici "intretea". Wink

eu aj mai avea o propunere: sa traducem şi sqlu, ce pestii lu colonelu
de exemplu:

selecteaza * din utilizatori unde (are_pesti = adevărat şi funcţie = 'telefonist') sau are_mai_mult_metal_īn_el_decīt_robocop = adevărat

2 LINII INTOARSE:
colonelu
zahei

Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 5:14 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Pentru termenul "rendering pipeline" ("pixel pipeline") eu propun traducerea "conducta de randare" ("conducta de pixeli").



īn limba romana nu exista cuvīntul randare. randare este un cuvant pe care probabil l-ai imprumutat din limba engleza, unde are intelesul de redare, interpretare. nu ma asteptam la o astfel de gafa chiar din partea ta!

de aceea propun interpreducta, sau interpretzeava. da. mult mai adecvat. IMI PLACE.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 5:53 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
īntre-retea, evident
sau dacă vrei sa fii racoros (cool), atunci faci din cei 2 "re" unu singur şi īi zici "intretea". Wink

eu aj mai avea o propunere: sa traducem şi sqlu, ce pestii lu colonelu
de exemplu:

selecteaza * din utilizatori unde (are_pesti = adevărat şi funcţie = 'telefonist') sau are_mai_mult_metal_īn_el_decīt_robocop = adevărat

2 LINII INTOARSE:
colonelu
zahei

Twisted Evil



caseta nu jtiu ce draqu e cu tine ... da' ejti pe val ...
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 7:13 pm    Post subject: Reply with quote

e pe pula mea pe val ca nu mai sīnt telefonist de m000000lt
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 9:13 pm    Post subject: Reply with quote

lupu-şi schimba sexu, da naravu ba !!!!
telefonist o sa ramii şi de acum incolo BAH !!!!

cu exceptia cazului īn care te-au promovat centralista ....
Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 9:18 pm    Post subject: Reply with quote

Colonelu' wrote:
e pe pula mea pe val ca nu mai sīnt telefonist de m000000lt



nu mai nou esti emailist ...cu pretentii de forumist Wink
_________________
mori mah

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 9:18 pm    Post subject: Reply with quote

auzi caseta, nu stii pe cineva sa-mi sugi şi mie pula?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 9:23 pm    Post subject: Reply with quote

pai mai ai matale moshule pula? ... ca pielea aia degeaba o suge ....

munte alb ...imi place tare de tine ... te am īn vedere sa te fac moderator
_________________
mori mah
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Tue Aug 16, 2005 10:45 pm    Post subject: Reply with quote

tsk wrote:
munte alb ...imi place tare de tine ... te am īn vedere sa te fac moderator


mai ai ma de gand sa faci multe arii locked? Laughing
_________________
this is the official view of the voices īn my head.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 8:18 am    Post subject: Reply with quote

tre sa facem una şi cu dezbateri pe teme de limba romana pentru muntele alb - eventual o combinam şi cu una politica dedicata problemei din transnistria
_________________
mori mah
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 8:29 am    Post subject: Reply with quote

zahei: ti fut īn gura porcu` pulii melle...te crezi mare macho..nici o laba nu esti īn stare sa faci...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 8:34 am    Post subject: Reply with quote

zavoianu wrote:
zahei: ti fut īn gura porcu` pulii melle...te crezi mare macho..nici o laba nu esti īn stare sa faci...



te rg sa folosesti cuvinte romanejti, chiar şi compuse, cu cat sunt inventate de tine, cu atat mai bine ... ce e aia "macho" ?
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 8:36 am    Post subject: Reply with quote

macho= labagiu cu ochelari
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 11:02 am    Post subject: Reply with quote

sa ma cac īn burta ta, sa ai un motiv bun sa fii gras, zavoianu.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 2:10 pm    Post subject: Reply with quote

sugi pula ochelarist pervers...sunt la cura nu mai am burta...munka mi ai ceatrna
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Wed Aug 17, 2005 2:17 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Traducerea termenilor non-tehnici īn romānă ar duce nu numai la mai bună īnţelegere a terminologiei specifice informaticii, ci şi la dispariţia problemelor de ordin gramatical cauzate de importul ca atare al termenilor englezeşti. De foarte multe ori termenii englezeşti preluaţi ca atare nu respectă regulile gramaticale ale limbii romane şi rezultă după caz articulări, pluraluri şi conjugări groteşti. Am detaliat acest aspect īn materialul de pe situl meu referitor tocmai la evoluţia actuală a limbii romane.

Iniţiativa mea nu este singulară, marea majoritate a traducătorilor romāni de cărţi pe teme de informatică īşi fac meseria aşa cum trebuie şi traduc termenii englezeşti cu corespondentul lor romānesc. Oricine poate să meargă īntr-o librărie şi să deschidă una din cărţile de iniţiere sau perfecţionare īn utilizarea calculatoarelor traduse din engleză. Apar termeni ca "legătură - hiperlegătură" (īn loc de link - hyperlink), "descărcare" (īn loc de download), etc. Majoritatea internauţilor romāni folosesc īnsă doar "link" şi "download", dar asta nu īnseamnă că din această cauză aceşti termeni trebuie neapărat băgaţi ca atare īn limba romānă. Utilizarea englezismelor de către internauţi este selectivă şi nu are la bază nici o regulă clară. De ce să folosim "copy", "paste", dar nu şi "window" sau "file" ? Nici măcar pe internet nu am văzut pe cineva explicīnd că "se deschide un nou window", sau ca "se şterge un file".

Mai este şi un alt aspect care trebuie luat īn calcul. Cratima care este folosită la articulare sau la pluraluri duce cu timpul la situaţii rizibile, īn care cuvinte existente de mult īn romānă sīnt articulate cu cratimă, de ex. "forum-ul", "text-ul", etc. Īnsă eu am văzut īntr-unul din mesajele postate pe un forum şi un cuvīnt folosit mult pe internet, anume "sex", care era articulat sub forma "sex-ul", ca şi cum acest termen tocmai a fost importat din engleză. Deci preluarea ca atare a termenilor englezeşti poate duce cu timpul la īngreunarea scrierii, pentru că mulţi nu vor mai şti cum se articulează corect, cu sau fără cratimă.

Revin şi la aspectul ce ţine de limbă vorbită. Una este cīnd scrii "software" şi alta este cīnd trebuie să pronunţi acest cuvīnt, pentru că trebuie să-i īnveţi pronunţia din engleza, adică "softuer". A se multiplica acest lucru cu numărul mare de englezisme din informatică şi se va vedea că pīnă la urmă "ieşim mai ieftin" d.p.d.v. al efortului intelectual cu traducerea (sau adaptarea) unor termeni decīt cu importul lor ca atare.

Traducerea termenilor īn romānă īi face mai uşor de īnţeles pentru că le reduce gradul de abstractizare. Englezii folosesc cuvinte banale, pentru ca să fie clar despre ce este vorba, nu se apucă să inventeze unele noi. Puteau de exemplu să folosească un cuvīnt nou-inventat īn loc de "pipeline", dar au preferat să-l ia pe acesta pentru ca lumea să īnţeleagă faptul că prelucrarea unui pixel este un proces serial, īntrucītva asemănător cu procesul care are loc la trecerea unui produs chimic printr-o conductă unde pe parcurs i se mai adaugă ingredienţi īn scopul obţinerii la ieşirea din conductă a produsului final dorit. Pe un īncepător l-ar ajuta să īnţeleagă mai bine procesul de prelucrare grafică dacă i s-ar spune despre "o conductă de randare" decīt despre "un pipeline de randare".

Limbajele de programare nu sīnt traduse nicăieri īn lume, tocmai pentru că un astfel de limbaj trebuie īnţeles de orice maşină, indiferent de ţara īn care se află.

Īn ceea ce priveşte cuvīntul "randare", el are o situaţie mai specială. Tocmai din faptul că eu īl recomand se poate vedea că sīnt flexibil şi īmi dau seama că unii termeni trebuie importaţi, īnsă cu modificarea lor pentru a se adapta limbii romāne. Verbul "To Render" are un īnţeles comun, care se traduce īn romānă prin "redare". Dar "redare" este folosit de mult pentru a traduce termenul "Play", atunci cīnd este vorba de casete video, CD-uri sau fişiere multimedia. Deci dacă l-am folosi şi pentru a traduce "rendering" s-ar crea o confuzie. Aşa că un traducător romān a inventat un nou termen, "randare", ce desemnează procesul de prelucrare finală a unei imagini 3D, care este redată īn cele din urmă īn toată complexitatea ei (iluminare, umbre, etc.). Termenul este deja īncetăţenit, eu l-am īntīlnit şi īn "Dicţionarul de Calculatoare" publicat de N. Ionescu-Cruţan" la Editura Niculescu, īn 2003. Pe de altă parte īntr-un manual de Corel Draw tradus la Ed. Teora şi apărut īn 1996, termenul folosit pentru traducerea lui "rendering" este "redare" şi nu "randare". Probabil că ambii termeni sīnt folosiţi actualmente. Eu am căutat cu Google "randare" şi am dat de pagini īn care se discută despre imaginile 3D. Pe de altă parte căutarea termenului "redare" dă ca rezultate pagini īn care se vorbeşte despre domeniul audio-video. Se pare că "randare" este mai folosit decīt "redare", de aceea l-am preferat. Īn plus el a fost adaptat limbii romane, nu a fost preluat ca atare (nu se zice "rendering-ul" unei imagini).

P.S. Maxcaty, ţi-ai găsit locul pe lista mea de persoane ignorate. Găseşte-ţi alt fir de discuţie pe care să-ţi expui complexele oedipiene nerezolvate. Sau cel mai bine mergi la un psiholog, el te va face să īnţelegi că ai tendinţa de a proiecta asupra altora anumite dorinţe nesatisfăcute din relaţia conflictuală cu părinţii tăi.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
Posted: Wed Aug 17, 2005 2:43 pm    Post subject: Reply with quote

mi-a placut aia cu parintii. mai spune-ne cuvinte inventate de tine. toată logica ta are un singur defect. minor de altfel. toată documentatia din lumea asta este scrisa īn limba engleza. chiar aji vrea sa vad un moldovean de-al tau cum se descurca. o sa clicaie pe soricel ca disperatul, o sa caute pe discul dur, o sa zdrangane inutil la placa cu butoane dar tot nu o sa inteleaga nimic. dar tu şi cu pruteanu o sa fiti doi moldoveni fericiti.

doar pentru cunoscatori, azi am inventat un acronim: PIPI (primul intrat, primul iesit).
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 
Back to top
   
 
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 2:44 pm    Post subject: Reply with quote

WhiteMountain-e limba romana īn sine este o salata de alte limbi şi dialecte ale popoarelor ce ne-au violat pe rand, fiecare a lasat cate ceva. ca sa facă viaţa mai grea poporului lingvistii au introdus cratimi, caciulite şi verbe conjugate sa fie mai interesanta şi sa facă viaţa grea elevilor, inclusiv mie

mi se rupe īn de limba şi modul īn care ma exprim atata timp cat ma fac īnţeles

PS - poti sa faci o analiza semantica a cuvintelor "blugi", "adidasi", "cingo"?
_________________
Constipated people don't give a shit
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 3:33 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Initiativa mea nu este singulara, marea majoritate a traducatorilor romani de carti pe teme de informatica īşi fac meseria aşa cum trebuie şi traduc termenii englezeşti cu corespondentul lor romānesc. Oricine poate sa mearga īntr-o librarie şi sa deschida una din cartile de initiere sau perfectionare īn utilizarea calculatoarelor traduse din engleza. Apar termeni ca "legatura - hiperlegatura" (īn loc de link - hyperlink), "descarcare" (īn loc de download), etc.



Uite de aia sunt de kkt manualele īn romana. Ca mai tre sa stau sa ma gindesc şi ce a vrut ala sa spuna prin cine stie ce cuvīnt a gasit el ca sa traduca un termen pe care eu īl cunosc īn engleza.

Incep sa am impresia ca ejti un pui de pruteanu cu o mica obsesie. Şi de aia īţi zic, ca poate nu stii: limba e facuta de vorbitori. Mai bine ai gasi o cauza mai dreapta pt care sa lupti. De ex impotriva expresiei "nu se merita" care NU este corecta dpdv gramatical, dar o auzi peste tot. Inclusiv la cretinii aia de la protv ...

 

MunteAlb wrote:
Revin şi la aspectul ce tine de limba vorbita. Una este cīnd scrii "software" şi alta este cīnd trebuie sa pronunti acest cuvīnt, pentru ca trebuie sa-i inveti pronunţia din engleza, adică "softuer". A se multiplica acest lucru cu numărul mare de englezisme din informatica şi se va vedea ca pīnă la urma "iesim mai ieftin" d.p.d.v. al efortului intelectual cu traducerea (sau adaptarea) unor termeni decīt cu importul lor ca atare.



Asta cu reducerea efortului intelectual imi da de gindit. Ma face sa cred ca tu ne crezi prosti. Ia zi mah, tu ne iei de maimutoi ?!?!?

Aaaa, aşa ... şi tu cum ai traduce "software" ?!??!? Şi dacă mi-l traduci printr-o expresie de 3-4 cuvinte sau printr-un cuvīnt de peste 10 litere, nu merge ca pt mine e efortu entelectual prea mare ...



 

MunteAlb wrote:
Pe un incepator l-ar ajuta sa inteleaga mai bine procesul de prelucrare grafica dacă i s-ar spune despre "o conducta de randare" decīt despre "un pipeline de randare".



ma foot īn ei de īncepători .... ca vin sa strice piata şi sa ne ia locurile de munca

 

MunteAlb wrote:
Limbajele de programare nu sīnt traduse nicaieri īn lume, tocmai pentru ca un astfel de limbaj trebuie īnţeles de orice masina, indiferent de tara īn care se afla.



adică noi suntem nijte masini ??? după ce ca ne injuri, ne şi dezumanizezi !?!?!?? adică noi nu avem un gzzzzzz-bip-bip .... hrrrr .... sorry. o mica defectiune la output-ul audio. cum ziceam ... adică noi nu avem un suflet ??? pai dacă ma iei cu din astea YOU WILL BE TERMINATED (dacă nu ejti deja Twisted Evil )

 

MunteAlb wrote:
Īn ceea ce priveşte cuvīntul "randare" el are o situaţie mai speciala. Tocmai din faptul ca eu īl recomand se poate vedea ca sīnt flexibil şi imi dau seama ca unii termeni trebuie importati, īnsă cu modificarea lor pentru a se adapta limbii romane.



adică de fapt se traduc numa unele cuvinte iar la altele se foloseşte varianta īn engleza după cum vrea pola ta. hmmmm. na ca ejti un mic pui de dictator dacă o iei pe ulei cu "regulile astea vi se aplica voua după cum vrea muschii mei".

 

MunteAlb wrote:
P.S. Maxcaty şi tu ti-ai gasit locul pe lista mea de persoane ignorate. Gaseste-ti alt fir de discuţie pe care sa-ti expui conflictele oedipiene nerezolvate. Sau cel mai bine mergi la un psiholog, el te va face sa intelegi ca ai tendinta de a proiecta asupra altora anumite aspecte din relatia conflictuala cu parintii tai.



auzi bah, tu o sa dai ignore la tot forumu ???? pai unde pola mea ajungem aşa ?!?!?! HUH ????
şi, pt informarea ta generală, eu sunt ala cu "relatia conflictuala cu parintii" nu maxcaty. io am o relatie conflictuala cu toată lumea, da ?!??!?!?!
traducatoru lu peste ce ejti ...
Twisted Evil

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 3:47 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Traducerea termenilor non-tehnici īn romana ar duce nu numai la mai bună intelegere a terminologiei specifice informaticii, ci şi la disparitia problemelor de ordin gramatical cauzate de importul ca atare al termenilor englezeşti. De foarte multe ori termenii englezeşti preluaţi ca atare nu respecta regulile gramaticale ale limbii romane şi rezulta după caz articulari, pluraluri şi conjugari grotesti. Am detaliat acest aspect īn materialul de pe situl meu referitor tocmai la evoluţia actuala a limbii romane ( /LimbaRomana-bn.htm ).

Initiativa mea nu este singulara, marea majoritate a traducatorilor romani de carti pe teme de informatica īşi fac meseria aşa cum trebuie şi traduc termenii englezeşti cu corespondentul lor romānesc. Oricine poate sa mearga īntr-o librarie şi sa deschida una din cartile de initiere sau perfectionare īn utilizarea calculatoarelor traduse din engleza. Apar termeni ca "legatura - hiperlegatura" (īn loc de link - hyperlink), "descarcare" (īn loc de download), etc. Majoritatea internautilor romani folosesc īnsă doar "link" şi "download", dar asta nu īnseamnă ca din aceasta cauza acesti termeni trebuie neaparat bagati ca atare īn limba romana. Utilizarea englezismelor de către internauti este selectiva şi nu are la baza nici o regula clara. De ce sa folosim "copy", "paste", dar nu şi "window" sau "file" ? Nici măcar pe internet nu am vazut pe cineva explicind ca "se deschide un nou window", sau ca "se sterge un file".

Mai este şi un alt aspect care trebuie luat īn calcul. Cratima care este folosită la articulare sau la pluraluri duce cu timpul la situaţii rizibile, īn care cuvinte existente de mult īn romana sīnt articulate cu cratima, de ex. "forum-ul", "text-ul", etc. Īnsă eu am vazut intr-unul din mesajele postate pe un forum şi un cuvīnt folosit mult pe internet, anume "sex", care era articulat sub forma "sex-ul", ca şi cum acest termen tocmai a fost importat din engleza. Deci preluarea ca atare a termenilor englezeşti poate duce cu timpul la ingreunarea scrierii, pentru ca multi nu vor mai sti cum se articuleaza corect, cu sau fără cratima.

Revin şi la aspectul ce tine de limba vorbita. Una este cīnd scrii "software" şi alta este cīnd trebuie sa pronunti acest cuvīnt, pentru ca trebuie sa-i inveti pronunţia din engleza, adică "softuer". A se multiplica acest lucru cu numărul mare de englezisme din informatica şi se va vedea ca pīnă la urma "iesim mai ieftin" d.p.d.v. al efortului intelectual cu traducerea (sau adaptarea) unor termeni decīt cu importul lor ca atare.

Traducerea termenilor īn romana īi face mai uşor de īnţeles pentru ca le reduce gradul de abstractizare. Englezii folosesc cuvinte banale pentru ca sa fie clar despre ce este vorba, nu se apuca sa inventeze unele noi. Puteau de exemplu sa folosească un cuvīnt nou-inventat īn loc de "pipeline", dar au preferat sa-l ia pe acesta pentru ca lumea sa inteleaga faptul ca prelucrarea unui pixel este un proces serial, intrucitva asemănator cu procesul care are loc la trecerea unui produs chimic printr-o conducta unde pe parcurs i se mai adauga ingredienti īn scopul obţinerii la iesirea din conducta a produsului final dorit. Pe un incepator l-ar ajuta sa inteleaga mai bine procesul de prelucrare grafica dacă i s-ar spune despre "o conducta de randare" decīt despre "un pipeline de randare".

Limbajele de programare nu sīnt traduse nicaieri īn lume, tocmai pentru ca un astfel de limbaj trebuie īnţeles de orice masina, indiferent de tara īn care se afla.

Īn ceea ce priveşte cuvīntul "randare" el are o situaţie mai speciala. Tocmai din faptul ca eu īl recomand se poate vedea ca sīnt flexibil şi imi dau seama ca unii termeni trebuie importati, īnsă cu modificarea lor pentru a se adapta limbii romane. Verbul "To Render" are un īnţeles comun, care se traduce īn romana prin "redare". Dar "redare" este folosit de mult pentru a traduce termenul "Play", atunci cīnd este vorba de casete video, CD-uri sau fisiere multimedia. Deci dacă l-am folosi şi pentru a traduce "rendering" s-ar crea o confuzie. Aşa ca un traducator roman a inventat un nou termen, "randare", ce desemneaza procesul de prelucrare finala a unei imagini 3D, care este redata īn cele din urma īn toată complexitatea ei (iluminare, umbre, etc.). Termenul este deja incetatenit, eu l-am intilnit şi īn "Dictionarul de Calculatoare" publicat de N. Ionescu-Crutan" la Editura Niculescu, īn 2003. Pe de alta parte īntr-un manual de Corel Draw tradus la Ed. Teora şi apărut īn 1996, termenul folosit pentru traducerea lui "rendering" este "redare" şi nu "randare". Probabil ca ambii termeni sīnt folosiţi actualmente. Eu am cautat cu Google "randare" şi am dat de pagini īn care se discuta despre imaginile 3D. Pe de alta parte cautarea termenului "redare" da ca rezultate pagini īn care se vorbeste despre domeniul audio-video. Se pare ca "randare" este mai folosit decīt "redare", de aceea l-am preferat. Īn plus el a fost adaptat limbii romane, nu a fost preluat ca atare (nu se zice "rendering-ul" unei imagini).

P.S. Maxcaty şi tu ti-ai gasit locul pe lista mea de persoane ignorate. Gaseste-ti alt fir de discuţie pe care sa-ti expui complexele oedipiene nerezolvate. Sau cel mai bine mergi la un psiholog, el te va face sa intelegi ca ai tendinta de a proiecta asupra altora anumite dorinte nesatisfacute din relatia conflictuala cu parintii tai.



sa vad dacă reuseshti sa traduci asta: SUCK OUR DICKS! adică pe romaneshte şi moldoveneshte: SA NE SUGI POOLA!!
da-te mortzii matii cu limba matii, te apuci sa ne faci aici sindrofii gramaticale? afla ba bivole ca NU AVEM NEVOIE de lectiile tale, capisci?!?
se pare ca esti complet idiot atat timp cat nu-ti dai seama ca ai o problema: cum mortzii matii īţi explici ca pagina ta de internet starneshte ilaritate peste tot pe unde apar referinte? chiar atat de bivol castrat esti incat nu-ti dai seama ca teoriile tale put? şi ca ce vrei tu sa faci e comic īntr-o lume virtuala īn care 90% din texte sunt īn engleza?
get lost u motherfucker idiot!
_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 4:06 pm    Post subject: Reply with quote

domnu ghencea, permiteti sa va deranjez cu o mica corectura:
e "get lost u motherfuckING idiot!"

īn rest ... complet de acord
Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:

Revin şi la aspectul ce tine de limba vorbita. Una este cīnd scrii "software" şi alta este cīnd trebuie sa pronunti acest cuvīnt, pentru ca trebuie sa-i inveti pronunţia din engleza, adică "softuer". A se multiplica acest lucru cu numărul mare de englezisme din informatica şi se va vedea ca pīnă la urma "iesim mai ieftin" d.p.d.v. al efortului intelectual cu traducerea (sau adaptarea) unor termeni decīt cu importul lor ca atare.




HAHAHAHA aici se vede de ce bate el atata moneda cu lb asta: pt ca e moldovean nu poate sa pronunte corect īn engleza. La scris mai merge da la pronunţat se vede de la o posta ca-i din Dolhasca, aşa ca mai bine se preface ca traduce īntr-o romaneasca pe care el crede c-o vorbeste bine.

PS. Apropos de Odeip, tata zice şi el ca a futut-o pe ma-ta. Io inclin sa nu-l cred. E laudaros. Io cred ca i-a dat numa mooe! Tu ce crezi?
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 4:16 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
domnu ghencea, permiteti sa va deranjez cu o mica corectura:
e "get lost u motherfuckING idiot!"

īn rest ... complet de acord
Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil



da ,da....eram nervos (very angry)!!

get lost u motherfucking white idiot mountain !!!
_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 5:06 pm    Post subject: Reply with quote

īi multumim domnului muntealb pentru contributia sa la forumul nostru.
_________________
mori mah
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 7:45 pm    Post subject: Reply with quote

sa-l futa cainii. iar am citit ca prostu' ineptiile lui
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Wed Aug 17, 2005 8:25 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Cuvinte inventate de mine sīnt destule īn manualele existente pe situl meu. Nu toată documentaţia de pe lumea asta este scrisă īn engleză ci o bună parte din ea, īnsă nici pe departe 90 %.

Limba romānă a suferit influenţe exterioare ca orice altă limbă, īnsă nu este nicidecum "o salată de limbi şi dialecte". Īn afară de latină, care asigură scheletul de bază al limbii, singura influenţă notabilă este cea a limbii slave. Īn rest există bineīnţeles cuvinte importate din limbile popoarelor vecine sau ale celor care ne-au influenţat d.p.d.v. cultural (franceza, germana şi mai nou engleza). La fel stau lucrurile şi īn USA şi Anglia, unde pe līngă numărul foarte mare de cuvinte de origine franceză şi-au făcut loc cuvinte din spaniolă (īn cazul USA) sau din limbile popoarelor de unde provine o imigraţie importantă (īn cazul Angliei fostele mari colonii).

Cuvīntul "blugi" vine de la "blue jeans" şi desemnează nişte pantaloni (la īnceput doar) albaştri făcuţi din bumbac, īn speţă din materialul numit "jean", pentru a cărui etimologie se poate merge la adresa Etymonline.com . Este de remarcat faptul că denumirea acestui tip de pantaloni a fost adaptată pentru limba romānă la momentul importării sale. Termenul "adidaşi" provine de la denumirea firmei care a comercializat acest tip de pantofi de sport şi există doar īn romānă, ca o dovadă că s-au mai inventat totuşi cuvinte noi şi īn timpurile moderne. Poate că dacă nu ar fi existat acest cuvīnt azi am fi spus că purtăm "snickerşi", după termenul generic pentru pantofi de sport folosit īn USA. Cuvīntul "cingo" īmi este necunoscut.

Īn momentul īn care am să găsesc o cauză mai dreaptă pentru care să lupt, am să o fac. Īn ceea ce priveşte limba romānă eu am scris un material pe care l-am postat pe situl meu şi cine doreşte să īl citească o poate face, iar cine nu este interesat poate citi altceva de pe internet. Nu am postat pe nici un forum legături către acest material, iar acest fir de discuţie a fost deschis de zahei şi nu de mine. Eu am intervenit pentru a face unele precizări. Nu este vorba de nici o obsesie, pur şi simplu am pus pe hīrtia virtuală gīndurile mele şi fiecare vizitator este liber să le citească şi să īşi dea cu părerea asupra lor.

Unul din motivele invocate īn sprijinul importului nemărginit de barbarisme este tocmai faptul că dacă nu se importă cuvintele englezeşti ca atare, atunci trebuie făcut un efort intelectual īn plus pentru ca aceia obişnuiţi cu limba engleză să īnţeleagă despre ce este vorba. Chiar tu Caseta susţii acest lucru īn mesajul tău. Eu sīnt de părere că efortul intelectual este mai mic dacă termenii englezeşti importaţi sīnt adaptaţi pentru limba romană. Termenul "software" īl traduc prin "soft" (plural "softuri") sau "program" [de calculator].

Nu m-am referit la programatori ca la nişte maşini, este o neīnţelegere a celor spuse de mine. Am spus că limbajele (C++, Visual Basic, etc.) folosite de programatori sīnt concepute īn limba engleză şi a le traduce terminologia specifică (variabile, etc.) īn romānă ar īnsemna ca programele scrise īn aceste limbaje să nu funcţioneze pe maşini (calculatoare).

Īn legătură cu folosirea termenului "randare" īn locul celui de "redare", am spus clar că aceasta este alegerea multora din romānii care lucrează īn domeniul graficii digitale, nu a mea personală, deşi şi eu o recomand. La o căutare cu Google termenul "randare" apare ca fiind mult mai folosit pe forumurile romāneşti specializate (Visual Arts, CG Arts) decīt termenul "redare" atunci cīnd se face referinţă la operaţiunea denumită īn engleză "rendering". Īn plus "randare" nu este varianta īn engleză, ci un cuvīnt derivat din aceasta şi adaptat specificului limbii romāne.

Ghencea, nu ofer lecţii de limba romānă, ci īmi expun părerile pe un forum unde am īnţeles că oricine se poate exprima liber pe orice subiect, tocmai pentru că acest forum nu īncurajează cenzura de limbaj şi de opinie. Cel puţin aşa am īnţeles eu. Īn calitate de moderator ar trebui să spui dacă există totuşi o cenzură la nivelul conţinutului mesajelor, adică anumite opinii nu sīnt tolerate aici. Ar fi trebuit să fii mai clar atunci cīnd spui că pagina mea de internet stīrneşte o ilaritate generală, adică ar fi trebuit să postezi nişte legături care să īţi susţină afirmaţia.

Poate că īn acest moment există multe texte pe internet īn limba engleză. Numărul acestora vă scade īnsă īn următorii ani şi este foarte probabil că peste zece ani majoritatea textelor să fie īn chineză, odată cu creşterea masivă a numărului de internauţi din această ţară. Ce ai să faci atunci, Ghencea, ai să susţii că romānii trebuie să īnveţe chineza, pentru a se adapta situaţiei ?

Tsk, am īnţeles aluzia ta şi am să mă retrag de pe acest forum. Īmi manifest īnsă surprinderea că pe un forum care se doreşte a fi total dezinhibat şi relaxat, mulţi forumişti dau dovadă de īncrīncenare şi de lipsa de toleranţă faţă de părerile contradictorii, expuse īn mod civilizat. Acest lucru mi se pare contrar "manifestului" de īnfiinţare a forumului ( http://forum.tsk.ro/viewtopic.php?t=4 ) īn care tu īnsuţi Tsk spuneai despre forum că este : "un forum unde poţi spune orice, pe orice ton, unde nu trebuie să-ţi controlezi limbajul...". Din păcate se pare că o parte din forumiştii actuali (printre care şi moderatori) nu au īnţeles partea cu faptul că "se poate spune orice", iar acest lucru riscă să transforme forumul īntr-o copie a celor existente deja, ale căror reguli "idioate" au fost motivul īnfiinţării forumului Tsk.

Back to top
     
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 8:43 pm    Post subject: Reply with quote

hirtia virtuala??
fir de discuţie??
alooo?? ce dracu zici acolo? ne injuri?
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Wed Aug 17, 2005 9:51 pm    Post subject: Reply with quote

muntelealb - o sa mai intru puţin īn jocul tau ... şi o sa īţi zic ca dacă o iei după cīt de folosit e un termen īn cercurile de specialitate .... pai atunci "la revedere". teoria ta se duce de ripa. pt ca īn cercurile de specialitate se adopta termeni din engleza mai repede decīt īn vorbirea curenta. şi īn afara de soft şi calculatoare, un alt domeniu īn care abunda termenii din engleza este cel al publicitatii ......

cīt despre "aluzia" lui tsk, stai linistit. nu cred ca te va "da afara de pe forum", īnsă dacă tot continui cu predicile aberante vor fi 2 categorii de useri - cei care te vor ignora şi cei care te vor lua la mijto.

ia baga maxcaty .....
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 12:46 am    Post subject: Reply with quote

muntealb, nu te da nimeni afara şi nu te cenzureaza nimeni. dacă nu vezi ca 90, dacă nu 100% din documentatia RELEVANTA este scrisa īn engleza, atunci esti mediocru. materialele scrise īn alte limbi īn 90% din cazuri sunt traduceri tot din engleza, deci se pierde din ideea originala. celelalte 10 procente sunt materiale destul de obscure. īţi place sau nu, engleza este limba internationala īn clipa asta. ori muncesti un pic şi o inveti, ori n-ai nici o sansa sa te integrezi īn vreun colectiv la vreo firma mai de doamne-ajuta. pe mine nu ma deranjeaza sa folosesc cuvintele englezeşti. trebuie sa intelegi ca traducerile tale sunt fortate. şi moldovenesti.

p.s.: īţi dau voie sa scrii un articol despre tehnologia PIPI la tine pe site. şi nu am nici o pretentie sa mentionezi sursa de inspiratie.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 8:35 am    Post subject: Reply with quote

sa mai restrictionam o data discuţia la domeniul IT sau TI depinde cum vrei sa o iei ( şi nu maxcaty sau cman, nu ma refer la pula asha ca nu saritzi ).

īn ziua de azi marea majoritate a programatorilor lucreaza īn companii multinationale sau īn firme care produc pentru "afara". īn marea majoritate a timpului interactioneaza cu "colegi" de n nationalitati şi deobicei se discuta īn limba enegleza ( exista probabil şi cazuri de firme frantzuzesti sau germane - da' şi acolo īn marea majoritate se foloseşte limba enegleza ). e o tampenie sa speri ca măcar 0.01% din cei implicati īntr-un astfel de domeniu vor folosi vreodata termeni ca "taie" şi "copiaza" sau "trage" şi "da-i drumu". rectific e absurd, inutil şi penibil.

"situl meu" ( presupun ca e vorba de site-ul tau ... asta e o traducere de dragul traducerii ), "postat" ( parca pe 15 august s-a terminat postul sau folosesti cumva din greseala un termen din asta "importat" ). recomanzi randare pentru ca īl folosesc foarte multi ? ma scuzi .. catzi oameni folosesc PIPI īn loc de FIFO ? cati folosesc texttaifas īn loc de chat? şi cand spun catzi oameni, ma refer la cei ce lucreaza īn domeniu ... dacă vrei tu sa creezi cubinte pentru ca pietzarii sa intzeleaga documentatia de sql asta e treaba ta şi te rog sa o sustzii pana-n panzele albe. īn special pe acest forum. aici orice poate sa-şi sustzina ideile chiar dacă ele sunt cretine.

promit sa fie ultimul raspuns serios la acest fir de discuţie care sa poarte semnatura alameida ...
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 8:56 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
.

Poate ca īn acest moment exista multe texte pe internet īn limba engleza. Numarul acestora va scade īnsă īn urmatorii ani şi este foarte probabil ca peste zece ani majoritatea textelor sa fie īn chineza, odata cu cresterea masiva a numărului de internauti din aceasta tara. Ce ai sa faci atunci, Ghencea, ai sa sustii ca romanii trebuie sa invete chineza, pentru a se adapta situatiei ?

 



nu la mine va fi problema white mountain! va fi la tine, sa te vad atunci cum pula mea traduci din chineza. noi, restul, vom continua sa folosim cu succes engleza.

nu mai vrei sa intri pe forum?! HAHA, ni se rupe!! nu te baneaza nimeni, stai linistit! dacă nu mai intri, atunci īţi sugerez sa te duci pe varful unui white mountain şi sa predai lectii de etimologie caprelor negre, lichenilor, ienuparului, jnepenilor şi ce mama draq o sa mai gasesti tu acolo, ptr ca internauti (un cuvant cretin de altfel) sigur nu vor fi.
_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 10:04 am    Post subject: MunteleAlb pe scurt Reply with quote

MunteAlb este autorul a mai multor prestigioase manuale detaliate īn limba romana pentru asamblarea şi intretinerea
calculatoarelor, utilizarea sistemelor de operare, editare de text, etc. Felictari Sandele pt manuale. Sunt sigur ca ai făcut o treaba bună, pt ca pari un tip meticulos şi bine documentat.
Problema este, īnsă, ca Sandel are mai multe idei fixe: 1. Ca e plagiat (of, of nu pune la inima, aşa se intampla cu mintile luminate). 2. O fixatie cu limba romana (se pare ca nimeni nu te intelege - e normal pt un geniu ca tine; igonara-ne pe noi toţi, muritorii de rand, o TU!). 3. O lupta surda şi grea impotriva cablistilor (evident tot singur impotriva tuturor), etc.

Deoarece de la sublim pana la penibil nu e decat un singur pas, draga Sandele, imi pare sincer rau, cred cu tarie ca puteai sa fii sublim dacă ramaneai īn aria manualelor şi nu-ti luai rolul de mare neinteles.

Inchei optimist, şi-ti urez sedere placuta la Gheorghe Marinescu!

Ce zice lumea:

http://www.computergames.ro/forum/showthread.php?s=&postid=34400069

http://forum.softpedia.com/lofiversion/index.php/t43787.html

http://www.roportal.ro/discuţii/ftopic1153-10.html

DaciaClub :: Vizualizare subiect - Ultimul meu mesaj
... Problema la Muntelealb a fost o exprimare confuza care coroborata cu lipsa de concentrare a userilor pe posturile lungi a dus la bubuiala! ...

http://www.xtrempc.ro/forum/viewtopic.php?t=30067
_________________
Parerea mea!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 11:27 am    Post subject: Reply with quote

zahei, rapid ... o reteta compensata la domnu sandel. e important sa contina multe calmante ... cu prospectu īn limba romana neaparat .... sa aibă ce citi īn camera aia cu pereti moi
Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Thu Aug 18, 2005 1:22 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Ar fi fost bine dacă forumiştii care au dorit să intervină īn discuţie ar fi citit materialul "Limba Romānă īn Epoca Informaticii" de pe situl meu. Ştiu că este destul de lung, īnsă ar fi găsit acolo răspunsul la multe din nelămuririle lor. Nu ar fi găsit īnsă vreo părere a mea cum că īnvăţarea limbilor străine (īn special engleza) este nocivă şi trebuie evitată. Problema este īnsă ca mulţi romāni s-au īndrăgostit literalmente de limba engleză şi şi-ar dori să transforme romāna īntr-o a doua engleză prin importul cīt mai multor cuvinte englezeşti. Şi mai grav este că nu le pasă dacă īn acest proces distrug limba romānă, care fiind o limbă latină cu cīteva caracteristici speciale (limbă fonetică, articolul hotărīt sudat la cuvīnt) nu este de cele mai multe ori compatibilă cu importul de englezisme nemodificate.

Īnsă această dragoste faţă de cultura de sorginte anglo-saxonă (īn principal cea din USA şi Anglia) are şi un efect pervers, anume pierderea īncrederii romānilor īn forţele creative proprii. O singură privire pe internetul romānesc arată faptul că acesta are foarte puţin conţinut. Practic romānii nu au situri de conţinut şi nu scriu, pentru că īşi zic că orice articol ar scrie, un material pe acelaşi subiect există deja īn limba engleză, limbă pe care o cunoaşte deja toată lumea, deci nimeni nu le-ar citi articolele scrise īn romānă. Īn anul 2002, atunci cīnd am scris prima versiune a Manualului de Asamblare a unui PC, am deschis un fir de discuţie pe forumul ComputerGames pentru a afla reacţia forumiştilor la cele scrise de mine īn manual. Pe līngă criticile mai mult sau mai puţin īntemeiate cīţiva forumişti mi-au spus că am scris degeaba manualul, pentru că astfel de manuale există deja īn engleză. Nici măcar nu le-a păsat că eu am abordat altfel subiectul şi ca manualul meu era mai complet decīt cele existente pe internet īn limba engleză. Mi s-au oferit o serie de legături către manualele īn engleză, pentru ca eu chipurile să mă inspir pentru a scrie ceva bun, deşi eu la acel moment scrisesem deja manualul. O parte din legături duceau către manuale vechi sau care erau doar un pretext pentru vinderea de componente. Cu toate astea forumistul care a propus legăturile a plecat din start cu opinia că dacă un material nu este scris de la bun īnceput īn engleză, el nu are nici o valoare şi oricum nu se poate compara cu materialele deja existente īn engleză.

Īn fapt limba maternă este cea īn care ne-am format gīndirea şi īn care este cel mai probabil să ne descoperim creativitatea. Dar dacă internauţii romani se gīndesc tot timpul că orice ar scrie nu se poate compara cu "oferta" existentă īn engleză, atunci ei īşi fac rău singuri. După părerea mea există o audienţă mare pentru materialele scrise īn limba romānă şi publicate pe internet. Manualul de Asamblare a unui PC este foarte vizitat şi īn mod sigur i-a ajutat pe mulţi romāni să īşi aleagă componentele cu cel mai bun raport calitate-preţ şi să treacă la asamblarea unui calculator. Deşi şi īn acest manual există cuvinte mai speciale, de ex. "hardisc" īn loc de "hard disk" sau "răcitor" īn loc de "cooler", pīnă acum am primit mesaje de felicitare pentru conţinutul manualului, dar nici măcar unul īn care să mi se reproşeze limbajul folosit.

Foarte mulţi internauţi din USA se aşează la calculator şi īncep să scrie materiale pe care le publică gratuit pe internet, deşi ar putea să facă altceva mai distractiv sau mai bănos īn acel moment. Īn cazul romānilor acest lucru nu prea se īntīmplă şi una din cauze este tocmai sentimentul de apartenenţă la o cultură inferioară celei anglo-saxone, lucru care apare şi īn manifestările de servilism fata de limba engleză. Practic din toate popoarele latine, romānii (o parte din ei) sīnt singurii care au preluat nemodificat termenul englezesc "site" (pronunţat sait). Italienii, spaniolii şi portughezii nu au făcut-o, ei folosind "sito" (Italia) sau "sitio" (Spania şi Portugalia), dovedind că īşi respectă limba şi o socotesc egala celei engleze. Evident că īn franceză avem tot termenul "site" (pronunţat sit), identic ca scriere cu cel din engleză, dar asta pentru că englezii l-au preluat ei īnşişi din franceză, schimbīndu-i doar pronunţia.

Zahei, traducerile mele nu sīnt deloc forţate,ele reprezintă traducerea literală şi deci fidelă a termenilor englezeşti. Atīta timp cīt pe englezi nu-i deranjează modul de creare a unor cuvinte noi prin fuziunea unora deja existente, lucru care duce uneori la construcţii groteşti sau rizibile, nu văd de ce romānii ar da dovadă de o pudoare lingvistică exagerată. Dar se pare ca romānii se lasă īmbătaţi de muzicalitatea cuvintelor englezeşti şi nu se pot pune īn locul vorbitorilor nativi de engleză.

Alameida, discuţia nu ar trebui īn nici un caz restricţionată la domeniul informaticii, īn acest fel ar reieşi nişte concluzii false. Dar chiar dacă am face-o, tu prezinţi doar o parte a situaţiei de fapt. Există īntr-adevăr profesionişti īn domeniul TI care poate că şi-au format jargonul oral propriu (chiar dacă incorect), īnsă există mult mai mulţi oameni dornici să utilizeze calculatorul doar pentru jocuri şi internet şi nu au timp să stea cu dicţionarul īn faţa să caute fiecare cuvīnt englezesc pentru a-i afla corespondentul romānesc. Manualele de pe situl meu sīnt destinate acestei din urmă categorii, cu menţiunea că de fiecare dată cīnt traduc un termen pun īn paranteză şi termenul englezesc original. Iar termenii care desemnează operaţii cu fişierele sīnt traduşi īn toate manualele de familiarizare cu calculatoarele. Īn acestea nu se zice "dai copy şi apoi paste", ci se zice "copiezi fişierul şi īl lipeşti īn locaţia dorită". Există o diferenţă īntre limbajul vorbit şi cel scris, mai ales atunci cīnd este vorba de manuale, care trebuie să explice totul īn detaliu, īntr-o limbă romānă corectă. Cīt despre "randare" nu mi-ai spus care este termenul preferat de tine. Repet, nu am inventat eu acest cuvīnt, dar īl recomand, pentru că "redare" pretează la confuzii. Mergi pe forumul CG Arts şi vei vedea ca ei au o secţiune specială numită "Randare" ( http://www.cgarts.ro/index.php/pg/tutoriale/c/3 ) unde sīnt publicate articole educative (tutoriale) pe această temă. Situl CG Arts este folosit atīt de īncepători cīt şi de avansaţi, dar este greu de crezut că proprietarii lui (cei care au denumit secţiunea) nu activează profesional īn domeniul graficii digitale. Iar termenul "randare" poate fi găsit şi īn alte părţi, de exemplu īn cărţile tipărite. Astfel īn cartea "Ghidul gamer-ului pentru performanţe optime" publicat la Editura All īn anul 2003, tradus din engleza de Marcel Oaida, apare la pagina 90 tocmai termenul "Randarea", īn contextul explicării modului īn care este creată o imagine 3D de către placa video.

Back to top
     
 
Rigli
Moderator


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 106

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 2:27 pm    Post subject: Reply with quote

de ce trebuie sa citesc atat de multe contradictii īntr-un ecran şi jumătate

traducerile nu sunt fortate sunt deja trase de par
explica-mi logica atunci cand spui "s-a deschis un fir de discuţie" cand poti sa spui ca s-a deschis o discuţie

de ce acronimele nu le traduci USA vs SUA
dacă ai urmari ce se intampla īn lume o sa observi ca totul duce către o globalizare ..un fel de legea junglei moderna

şi te rog unde este logica identitatii pe internet īn momentul īn care internetul oferă capacitatea de comunicare peste tot īn lume
acum ce s-a facem dacă engleza a fost limba care a oferit capacitatile de comunicare prin imperiul britanic şi toate coloniile lui

am īnţeles ca te deranjeaza inlocuirea termenilor din limba romana cu cei din limba engleza dar ce sa inteleg, toate programele ar trebui sa fie īn limba romana dacă mi-ar veni varul din america şi ar dori sa de a un mail ar incepe sa nimereasca pe ecran unde e attachment şi send?


nu inteleg de ce treebuie sa folosesc termenul racitor cand deja exista termenul radiator
şi īncă ceva cuvantul site= loc (locatie) un(e) site arheoloqique scuza-ma dar acest cuvant exista īn limba franceza şi īn omologul spaniol
şi da ai dreptate nu se restricutoneza la informatica
tradu-mi o-ring
_________________
sa munceasca şi altu'
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 2:41 pm    Post subject: Reply with quote

bah, da ejti obsedat rau de tot. orice ti-ar zice oricine ... tu o ti pe a ta. lasa-ma dreq cu limba romana şi vai ce unica şi frumoasa e. după cum am zis mai sus, ma sterg la cur cu limba romana şi cu identitatea nationala.

cred ca scoala pe care ai făcut-o pe vremea lu ceasca a reusit sa te timpeasca bagind īn tine un "patriotism" prost īnţeles, de duzina, bun pt prostit masele.

o mica paranteza - dacă o sa studiezi puţin istoria REALA şi nu aia scrisa de comunisti, o sa vezi ca nici stefan cel mare, nici mihai viteazu şi nici alţi "eroi" de prin manualele de istorie nu au fost nijte sfinti sau nijte patrioti desavirsiti. din cīte am citit se pare ca mihai viteazu a PIERDUT la calugareni, ca după aia a platit biruri mai mari, şi ca banii pt armata i-a luat de la papa, promitind ca va trece tarile romane la catolicism. nu s-a tinut de cuvīnt, motiv pt care a fost executat de generalul basta (nicidecum asasinat miseleste, ci omorit pt ca nu şi-a respectat cuvīntul - dacă te gindesti ca era oltean, se potriveste perfect)

revenind:

īn general culturile mai slabe sunt asimilate de cele mai puternice. dacă ai scoate un pic capul īn lume, ai vedea ca īntr-adevăr toată europa de vest e muuuult mai civilizata decīt RO. so wake up and smell the coffee ....
suntem pe cale sa fim asimilati (asta īn cea mai bună ipoteza pt noi) de o cultura mai puternica - īn fond asta e globalizarea. sau putem sa raminem pe dinafara - ciinele riios cu coada pe sus.

folosirea unor cuvinte precum "hardisc" īn loc de "hard disk" este o laba trista. pt ca nu gasesti un cuvīnt echivalent, romanizezi termenul original. faptul ca alte natii fac aşa ceva mi se pare la fel de penibil şi jenant.

dacă ejti aşa pornit sa aperi limba romana inventeaza ceva, da-i un nume romānesc şi eu zic ca va fi adoptat ca atare şi īn strainatate ....

 
MunteAlb wrote:
traducerile mele nu sīnt deloc fortate,ele reprezintă traducerea literala şi deci fidela


din cīte ştiu eu traducerea LITERALA a expresiilor
"lend me a hand" - "imprumuta-mi o mina"
"i can't help myself ..." - "nu ma pot ajuta ..."
cīnd īn realitate ele īnseamnă "ajuta-ma" respectiv "nu ma pot opri ..."

aşa ca traducerea "literala" poate fi greşită. hard disk nu e disk dur, ci disk fix as far as i know.

 

MunteAlb wrote:
"copiezi fisierul şi īl lipesti īn locatia dorita"


a lipi e cu totul altceva decīt ceea ce se intimpla cu fisierul ala. oricum, īn eng a lipi = to glue. nu prea am auzit īn vorbirea curenta "paste" cu sensul de a lipi.

alte motive/cauze ale folosirii intensive a limbii engleze īn afara de faptul ca pur şi simplu cultura lor o domina pe a noastra şi īn afara de zecile de argumente date de ceilalti "internauti care periaza acest forum", sunt: multe acronime au devenit standard şi ele provin din engleza (HTTP, HTML, XML, CDROM), cuvintele şi expresiile īn engleza sunt mai scurte deci mai uşor de folosit.

dacă vrei cu adevărat sa te pisi impotriva vintului, lupta pt eliminarea lui "mersi/merci" din vocabular pt ca noi īl avem pe multumesc, a lui "ciao" folosit la greu prin zona timisoara-banat samd.

de asemenea astept acronimul romānesc pt CDROM - cred ca ar fi ceva de genul MCSPDCPSDC - memorie care se poate doar citi, pe suport disc compact

ştiu ca nu vei pricepe nimic din ce īncerc eu sa īţi comunic, cum nu ai priceput nimic nici de la ceilalti, dar .... sa nu zica lumea ca nu am incercat sa īţi ofer alt tratament decīt cel pe baza de socuri electrice.

īn continuare, chiar dacă tsk nu te baneaza, ar fi pacat sa nu te tii de cuvīnt şi sa nu te retragi de pe forum ..... pe bune. mai foote-i şi pe alţii de pe alte forumuri la cap, ca pe mine (şi cred ca şi pe restu) īi plictisesti prea tare ....


PS: vaz ca şi rigli a postat chestii similare cīt scriam eu asta şi ma mai faceam ca muncesc. aşa ca mi-a dat o idee: tradu "WHY DON' YOU JUST GIVE US ALL A RIM JOB"

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:20 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Ar fi fost bine dacă forumiştii care au dorit sa intervina īn discuţie ar fi citit materialul "Limba Romana īn Epoca saxona (īn cuvintelor englezeşti şi nu se pot pune īn locul vorbitorilor nativi de engleza. ... etc, etc




za moara ma-ta?
ptiu al draq! cum faci de poti sa scrii de la spital?
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:22 pm    Post subject: Reply with quote

eu inteleg ca tu traiesti īn lumea ta īn care te simti foarte bine.
faptul ca TU ai publicat nu jtiu ce materiale pe un site la care au acces sa zicem 4 milioane de utilizatori romani pentru mine nu īnseamnă nimic atata timp cat exista īn jur de un miliard de utilizatori care nu inteleg o iota din ceea ce ai scris
ma bucur ca exista cineva care ( şi probabil ma repet ) se lupta cu morile de vant şi o invatza pe madam sacaz de la tejgheaua de pepeni ca se zice copiaza şi lipeste fisierul.
nu cred ca e cazul sa-i trimiti TU pe cei de pe acest forum sa citeasca nu jtiu ce material de pe site-ul tau atata timp cat poate tu nu ai citit zeci dacă nu chiar sute de documentatii citite de cei care ti-au raspuns. nu o sa-ti recomand eu ce sa faci ... poate doar sa faci o vizita la un psihiatru deoarece modul īn care te exprimi şi faptul ca nu poti sa accepti absolut nici o critica pot fi dovada unei mici dereglari.
sincer, nu ma intereseaza ca x-ulescu nu jtie ce īnseamnă copy/paste pentru simplu motiv ca el nu face altceva decat se uita la porn pe net şi la masturbare nu-i trebuie sa i se traduca.
vrei sa-ti fac trimitere la sute de site-uri şi zeci de manuale care folosesc termenii "autentici" asua cum faci tu trimitere īn cazul cuvantului "randare"

cu alte cuvinte ... why don't u just fuck off !
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:29 pm    Post subject: Reply with quote

din ce am vazut pe alte forumuri nu cedeaza decat la ban.
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:35 pm    Post subject: Reply with quote

nuuuu, nici un ban, lasa-l sa scrie, imi place sa am pe cineva pe care sa-l fut īn gura īn fiecare zi şi apoi sa primesc explicatii etimologice cu putinul de limba care i-a mai ramas
_________________
suck it...beautiful!!!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:35 pm    Post subject: Reply with quote

AcidMan wrote:
din ce am vazut pe alte forumuri nu cedeaza decat la ban.



aici sigur nu o sa i se dea ban ... omu' e īnainte de toate.
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:37 pm    Post subject: Reply with quote

o sa se plictiseasca. sau ne da ignore la toţi scrie de unul singur
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 3:56 pm    Post subject: Reply with quote

da, dar măcar aşa ... nu mai face nimeni mijto de el .... īn fine ... nu mai vede el ... şi pt el e acelaşi lucru ....
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 4:59 pm    Post subject: Reply with quote

eu sunt sigur ca pana la urma va nimeri pe un forum frecventat de psihiatri şi aceştia īl vor ajuta cu măcar una din probleme lui. SPER !
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 5:16 pm    Post subject: Re: MunteleAlb pe scurt Reply with quote

maxcaty wrote:
Inchei optimist, şi-ti urez sedere placuta la Gheorghe Marinescu!



alexandru obreja se numeste acum ...

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Thu Aug 18, 2005 6:31 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Aşa cum am mai spus, eu īncerc să păstrez sensul original al termenilor englezeşti atunci cīnd īi traduc. Īn engleză "discussion thread" īnseamnă o discuţie pe internet care se desfăşoară prin postarea succesivă de mesaje, formīndu-se astfel un fel de fir, la modul simbolic, bineīnţeles. Termenul "discussion" a fost abandonat īn unele softuri de creare a forumurilor (vBulletin) şi astfel a rămas doar "thread", care trebuie tradus "fir". Īnsă eu spuin "fir de discuţie" pentru că dacă aş spune doar "fir" mulţi nu ar īnţelege (sau s-ar face că nu īnţeleg) despre ce este vorba.

Acronimul USA īl folosesc ca atare pentru că aşa se numeşte ţara respectivă īn mod oficial ("United States of America"). Pe de altă parte eu folosesc şi termenul "usamerican" pentru a desemna un cetăţean al acestei ţări. Ei īnşişi īşi spun uneori "USians", deci nu văd de ce "usamerican" ar fi cumva greşit. Īn fapt este chiar mai corect decīt "american", pentru că americani sīnt toţi locuitorii continentului America (cu cele două părţi ale sale, de Nord şi de Sud). Nici romānilor nu le convine atunci cīnd sīnt numiţi "europeni" doar cetăţenii ţărilor Uniunii Europene", deci termenul "american" nu trebuie monopolizat de cetăţenii USA (asta nu e o idee a mea, locuitorii Americii de Sud se simt discriminaţi atunci cīnd nu sīnt socotiţi "americani").

Globalizarea nu īnseamnă crearea unei jungle moderne, ci a unei societăţi la nivel global īn care graniţele naţionale să se estompeze īn scopul facilitării schimburilor de orice fel. Dar globalizarea nu implică dispariţia culturilor naţionale sau a limbilor naţionale. Rigli, nu am nimic cu limba engleză, am citit mult īn engleză şi nu am de gīnd să mă opresc. Īnsă asta nu mă īmpiedică să susţin că limba romană este mai potrivită pentru a deveni limbă universală decīt engleza, deşi īn acest moment lucrurile stau aşa cum le ştim cu toţi.

Softurile ar trebui să aibă şi traducere īn romānă, aşa cum se īntīmplă deja pentru unele din ele. Nu văd care este problema aici, capacitatea de stocare a hardiscurilor actuale a crescut foarte mult, deci spaţiul ocupat de traducerea softurilor īn cīteva limbi nu ar trebui să reprezinte o problemă. La instalarea unor programe se oferă īncă de acum posibilitatea de a instala traducerea interfeţei şi comenzilor īn mai multe limbi. Nu văd de ce un romān nu ar putea să aibă orice program atīt īn engleză cīt şi īn romānă, urmīnd să decidă singur ce limbaj să aleagă. Dacă vine o rudă de-a noastră din străinătate ar trebui să poată comută pe limba sa preferată cu un singur clic de maus.

Termenul "hard disk " se poate traduce "disc dur", aşa cum fac francezii ("disque dur"), pentru că "hard" īnseamnă "dur" şi nu "fix". Dar eu am optat pentru romānizarea termenului, care mi se pare varianta optimă de traducere.

Dispozitivul de răcire numit īn engleză "cooler" se compune din două piese, una care iradiază căldura degajată de piesa răcită şi alta care accelerează īndepărtarea aerului cald. Īn engleză piesa care iradiază căldura se numeşte "heatsink", iar cea care īndepărtează aerul cald se numeşte "fan". Pentru limba romānă cele două piese se numesc "radiator", respectiv "ventilator". Dacă s-ar folosi īn romānă doar termenul "radiator" pentru traducerea lui "cooler", atunci acest lucru ar fi incorect, pentru că s-ar neglija existenţa ventilatorului. De aceea eu am propus termenul "răcitor", traducerea fidelă a englezescului "cooler".

Īn limba franceză se foloseşte "site internet" sau pe scurt "site", chiar dacă nu este īncă īn dicţionar. Rigli, vizitează siturile franţuzeşti şi vei vedea că am dreptate. La fel stau lucrurile şi īn cazul limbilor italiană, spaniolă şi portugheză. Termenul englezesc "site" provine din franceză şi īnseamnă "loc" īn spaţiu. A fost preluat īn terminologia informatică şi i s-a lărgit īnţelesul pentru a desemna şi un loc din spaţiul virtual.

Termenii de specialitate trebuie traduşi de specialiştii din domeniul respectiv. Dacă nu există deja un corespondent romānesc se poate inventa unul adecvat sau se poate prelua termenul englezesc. Īn ceea ce īl priveşte pe "o-ring" trebuie văzut dacă nu cumva există deja un corespondent īn limba romana, consultīnd tratatele de specialitate din domeniul ingineresc īn cauză. Nu văd de ce nu ar putea fi folosit "o-inel", ţinīnd cont că aceasta este traducerea termenului englezesc. Trebuie văzut şi cum este tradus termenul "o-ring" īn franceză, germana, etc. īnainte de a decide care să fie termenul romānesc.

Caseta, cunoştinţele mele de istorie romānă sīnt minime, deci nu am fost influenţat de aceste lucruri aşa cum presupui tu. Pe de altă parte, dacă sīntem pe cale să fim asimilaţi de o cultură mai puternică, aşa cum susţii tu, atunci rămīne să apară şi aspectele pozitive ale culturii anglo-saxone (seriozitatea, inventivitatea, curajul de a avea iniţiative, etc.) pe care eu nu le-am remarcat īncă. Ce facem deci, preluăm doar forma (limba), dar nu şi fondul (atributele esenţiale ale culturii respective) ?

Traducerea literală nu este perfectă īn cazul sintagmelor, dar este cea mai bună soluţie īn cazul cuvintelor compuse, care nu au mai multe īnţelesuri, spre deosebire de sintagme.

Caseta, verbul " a lipi" se poate traduce din romānă īn engleză īn mai multe feluri. Conform dicţionarului romān-englez de la adresa http://www.diseara.ro/templates/dre.php3 , "a lipi" se traduce prin : "to glue", "to paste", "to stick", etc. Toate manualele de familiarizare cu calculatoarele (folosire MS Word, etc.) tipărite īn limba romana la diverse edituri traduc "to paste" prin "a lipi". Nu toate expresiile şi cuvintele din engleză sīnt mai scurte decīt cele din romană. Eu nu lupt pentru nimic, am scris un material cu opiniile mele despre evoluţia actuală a limbii romāne şi l-am pus pe situl meu. Nu fac publicitate īn nici un fel la materialul scris de mine. este prima oară cīnd vin pe un forum pentru a clarifica unele lucruri despre acest material şi asta pentru că nu am mai participat la discuţii pe forumuri de vreo 4-5 luni.

Caseta, nu te obligă nimeni să vizitezi acest fir dacă te plictiseşti atīt de tare. Eu am să răspund la mesajele serioase īn care mi se solicită clarificări (cum este de ex. al lui Rigli), pentru că mi se pare politicos să fac astfel.

Alameida, eu accept criticile şi respect dreptul celorlalţi de a avea o opinie diferită de a mea. Īnsă ţine cont de faptul că este vorba de situl meu, unde eu decid ce scriu şi cum scriu, iar ceilalţi decid dacă citesc sau nu ceea ce am scris eu. Nu văd de ce este atīt de greu de īnţeles acest lucru, mai ales că argumentele celor care m-au contrazis nu au fost deloc convingătoare. Nu mi-ai răspuns ce termen foloseşti tu īn loc de "randare". Sigur că poţi să pui legături către "sute de situri" şi "zeci de manuale" care folosesc termeni "autentici", cu condiţia să fie īn limba romānă. Cred că vizita la psihiatru ar fi mai indicată pentru participanţii la această discuţie care īşi expun īn mod public fanteziile homosexuale aparent reprimate atīt de multă vreme.

Back to top
     
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 18, 2005 10:26 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
locuitorii Americii de Sud se simt discriminati atunci cīnd nu sīnt socotiti "americani"


pretenii mei garcia şi louis tocma' me-au zis ca nu e adevărat. poate şi pt ca erau high .....

 

MunteAlb wrote:
Īnsă asta nu ma impiedica sa susţin ca limba romana este mai potrivita pentru a deveni limba universala decīt engleza


nimic nu te impiedica. nici logica (engleza are cuvinte şi expresii mai scurte, gramatica mai simpla şi e deja cea mai vorbita limba din lume), nici bunul simt .... nici realitatea. asta pt ca nu ai legatura cu nici una din ele .....

 

MunteAlb wrote:
hardisc [...] maus


şi tot aşa... pīnă la urma problema ta nu e pronunţia. tu doar nu stii cum sa scrii īn engleza termenii astia.

 

MunteAlb wrote:
Alameida, eu accept criticile şi respect dreptul celorlalti de a avea o opinie diferită de a mea. Īnsă tine cont de faptul ca este vorba de situl meu, unde eu decid ce scriu şi cum scriu, iar ceilalti decid dacă citesc sau nu ceea ce am scris eu.


pai poate ar fi mai bine sa te manifesti exclusiv pe site-ul tau

 

MunteAlb wrote:
Nu vad de ce este atīt de greu de īnţeles acest lucru


daaaa, alameida e un dobitoc

 

MunteAlb wrote:
mai ales ca argumentele celor care m-au contrazis nu au fost deloc convingatoare.


evident. cīnd ai idei batute cu ciocanu īn cap ... nimic nu e convingator

 

MunteAlb wrote:
Cred ca vizita la psihiatru ar fi mai indicata pentru participanţii la aceasta discuţie care īşi expun īn mod public fanteziile homosexuale aparent reprimate atīt de multă vreme.


jajaja ... de fapt asta e un forum ghiei şi dacă te prindem, te futem īn gaozu ala obosit pīnă reciti eminescu īn engleza, bai fiu' din flori al lui pruteanu ....

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 6:30 am    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
hard disk nu e disk dur, ci disk fix as far as i know.
 


hard disc este chiar disc dur, pentru ca a apărut după discheta, care era un disc flexibil. e drept ca ulterior a apărut şi denumirea alternativa de "fixed disk".
_________________
this is the official view of the voices īn my head.


Last edited by zahei on Fri Aug 19, 2005 6:40 am; edited 1 time īn total

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 6:40 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Nu mi-ai raspuns ce termen folosesti tu īn loc de "randare".


rendering. m-am obişnuit cu el şi suna bine, familiar. crede-ma ca n-am nici un chef sa deschid word-ul şi sa citesc "copiaza" şi "lipeste", "vizualizeaza" şi "Ajutor". Ma simt bine cu hard disk, FIFO (tot nu mi-ai spus ce parere ai de PIPI) şi "Copy/Paste". nu le-as schimba pentru nimic īn lume. şi stii de ce? cu toate ca limba romana mi-e draga (după cum vezi ma exprim coerent şi scriu corect), nu este facuta pentru termeni tehnici. din păcate pentru noi toţi, documentatiile tehnice nu au fost traduse īn limba romana la timpul potrivit şi ne-am obişnuit prea tare cu termenii englezeşti. īncearcă sa-i convingi pe alţii mai tineri. eventual explica-le şi de ce nu e frumos sa scrii "somik uşor", "pupycy", "hai mey" şi "kand". mult succes.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:23 am    Post subject: Reply with quote

White Mountain pls fa o analogie şi la următoarele expresii:
u mother fucker
suck my dick Pulica
i fuck u r mother u suck my dick dear Pulica
if u want to be my friend (Pulica) take my penis īn your hand
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:32 am    Post subject: Reply with quote

domle, asta (white mountain) e iremediabil şi irefutabil pierdut pentru societate. īl declar nul...

auzi usamericani, usians!!! bai tembelule, am o gramada de prieteni īn State şi nici unul nu a auzit de termenul asta. măcar dacă te-ai apuca sa inventezi şi tu chestii mai interesante, nu cuvinte hilare.

şi pentru ca tot nu ai īnţeles, īţi repet: esti dobitoc!
_________________
suck it...beautiful!!!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:34 am    Post subject: Reply with quote

eu cred ca white mountain e Pruteanu Reloaded!
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:35 am    Post subject: Reply with quote

eu cred ca e zavoianu. mai faci ba mult misto de noi?
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:36 am    Post subject: Reply with quote

nu poate zavoianu sa scrie atat de mult īntr-un post, sa fim seriosi Laughing
_________________
suck it...beautiful!!!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:43 am    Post subject: Reply with quote

corect, ca e cam prost.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 8:46 am    Post subject: Reply with quote

sugetzi pula bah!!! şi voi şi Pulica
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
sigsegv
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 43

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 9:14 am    Post subject: Reply with quote

Un scurt task pentru muntelealb: pana data urmatoare tradu-ne te rog urmatorii termeni, ca sa īi putem include īn vocabularul tehnic al limbii romane, ca sa nu se mai planga zahei ca e saraca din acest punct de vedere:

OSPF, EIGRP, DNS, TCP/IP, WYSIWYG, BGP, VMPS, VTP, EHLLAPI, FEPROM , IMAP, SMTP, RADIUS, LCP, PPP, HICAP, HIMEM

Dup'aia sa ne spui şi noua, muritorilor de rand, ce acronime īn romana propui şi cum vrei tu sa faci cu termenii prescurtati mai sus ca tot tugulanul din "TI" sa se priceapa despre ce e vorba
_________________
process killed by signal 11
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 9:27 am    Post subject: Reply with quote

ghencea wrote:
domle, asta (white mountain) e iremediabil şi irefutabil pierdut pentru societate. īl declar nul...



mie imi place pusthiul, are un tzel īn viatza, stie ce urmareste: globalizarea limbii romane! Sandele după ce o reusesti p'asta, treci la punctul 2: refacerea stratului de ozon! da, moldovean abrutizat de laba?
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 10:17 am    Post subject: Reply with quote

grasule ... hai termina ca ne-am prins ca tu ejti de fapt muntele asta ... hai ca am ras, ne-am distrat da mai termina o data cu ineptiile astea.
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 19, 2005 10:30 am    Post subject: Reply with quote

eu cred ca e zahei.....numai el poate fi atat de proFUND!
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Sat Aug 20, 2005 2:14 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Zahei, părerea ta ca limba romānă nu este potrivită pentru termeni tehnici este una cu totul singulară şi cred că vei avea mari greutăţi să o susţii cu argumente. Īn Romānia există īnvăţămīnt superior tehnic de peste o sută de ani şi īn tot acest timp s-au publicat tratate, manuale şi articole cu conţinut tehnic īn limba romānă. Au fost importate mii de neologisme cu īnţeles tehnic din germană, engleză, franceză, etc., īnsă īntotdeauna ele au fost modificate pentru ca să se integreze bine īn limba romană. Numai după 1990 a apărut o stare de lene şi nepăsare faţă de limbă, iar termenii tehnici au fost introduşi ca atare din engleză şi apoi "cratimizaţi" īntr-o veselie, rezultīnd de multe ori situaţii lingvistice groteşti sau ridicole.

Limba romānă este foarte potrivită pentru termeni tehnici, dacă aceştia sīnt adaptaţi la caracteristicile ei, lucru care este extrem de simplu. Īn primul rīnd trebuie menţinut caracterul fonetic al limbii, acest lucru fiind respectat pīnă acum cu sfinţenie. A fost la un moment dat nevoie să se preia termenul tehnic nemţesc "Lager" folosit īn mecanică. El nu a fost importat ca atare şi nu s-a spus "lager-ul", ci "e"-ul de la final a fost transformat īn "ă" (a cu căciuliţă) şi termenul rezultat a fost "lagăr". Nu s-a plīns atunci nimeni că nu se mai īnţelege despre ce este vorba şi că trebuia importat "lager" că atare. La fel stau lucrurile şi īn cazul nemţescului "Scheibe", care īn romānă a devenit "şaibă". Nimeni nu a protestat ca atunci cīnd citeşte documentaţie tehnică īn germană īntīlneşte "Scheibe" şi din cauză că īn romānă termenul se scrie altfel are probleme cu īnţelegerea lui. Chiar şi cu engleza s-a procedat la fel . Cīnd a apărut piesa numită īn engleză "transistor", īn romānă i s-a spus "tranzistor". Exemplele pot continua la nesfīrşit. Este cu atīt mai stranie situaţia de acum, īn care orice adaptare a cuvintelor englezeşti este privită ca o blasfemie şi ca un mijloc de a crea confuzie īn rīndul romānilor care citesc documentaţie tehnică īn engleză.

Documentaţiile tehnice au fost traduse la timpul potrivit, dar ele trebuie citite. Īn Romānia se publică cărţi despre utilizarea calculatoarelor de mai bine de zece-doişpe ani, cărţi care reprezintă de cele mai multe ori traduceri ale unor manuale scrise iniţial īn engleză. Aceste cărţi există deci īn librării şi biblioteci, dar pentru cine nu vrea să le citească este ca şi cum n-ar exista. Mi se spune că am pierdut legătura cu realitatea, pentru că toată lumea foloseşte englezisme. Stau atunci şi mă īntreb despre ce realitate este vorba, despre cea REALĂ, adică aceea de care ne lovim cīnd plecăm de la calculator şi intrăm īntr-o librărie sau despre o realitate ĪNCHIPUITĂ, pe care fiecare o poate modifica după dorinţă. Toate cărţile existente īn librarii traduc termenii non-tehnici īn romānă şi evită pe cīt posibil folosirea de barbarisme. Am deschis recent două manuale despre Adobe Photoshop CS (dintre care unul era tradus după manualul oficial) şi īn ambele se vorbea despre "straturi", nu despre "layer-e". Acelaşi termen era folosit şi īntr-un manual detaliat despre AutoCAD 2005 apărut la Editura Teora. Nu mai vorbesc de faptul că īn toate manualele se vorbeşte despre "copiere", "tăiere", "lipire" şi nu despre "copy", "cut", "paste", deşi denumirea īn engleză este şi ea amintită. Sīntem īntr-o economie de piaţă şi nici o editură nu şi-ar permite să scoată cărţi care nu se vīnd, deci aceste cărţi se vīnd, iar terminologia folosită īn ele a devenit familiară pentru zeci sau sute de mii de oameni īn toţi aceşti ani de cīnd se publică īn romānă cărţi pe teme TI. Iar folosirea unor termeni non-tehnici romāneşti nu se īntīlneşte numai īn manualele unor softuri, ci şi īn cele ale unor limbaje de programare (C++, C#, etc.). Numai cine nu vrea, nu observă acest lucru.

Zahei, este īmbucurător faptul că "ţi-e dragă" limba romānă, īnsă modul tău de abordare a situaţiei actuale a acestei limbi nu lasă să se īntrevadă sinceritatea sentimentelor tale, pe care eu de altfel nu le contest. Īnsă dacă tu susţii că limba romānă "nu este potrivită pentru termeni tehnici", va veni şi altcineva care va susţine că limba romānă nu este potrivită pentru termenii folosiţi īn economie, cineva care va zice acelaşi lucru despre termenii folosiţi īn ştiinţele politice şi aşa mai departe pīnă cīnd se va īncetăţeni opinia ca limba romānă nu este potrivită pentru nimic īn afară de īnjurături, deci ea poate fi abandonată şi īnlocuită cu engleza, chiar dacă "savoarea" īnjurăturilor englezeşti nu se compară cu cea a omoloagelor lor romāneşti. Īn fapt problema de nepotrivire nu este a limbii romāne, care se poate adapta şi moderniza, ci a celor care o vorbesc dar nu o mai respectă, probabil pentru că se simt mai apropiaţi de limba engleză, dar mai degrabă pentru că nu vor să facă efortul de a īnţelege că distrugerea limbii romāne prin transformarea ei īntr-o romgleză fără nici un fel de reguli gramaticale īi va afecta īn cele din urmă şi pe ei.

Să revenim la termenul "rendering". Tu, Zahei, susţii preluarea lui ca atare, nemodificat şi apoi eventual "cratimizarea" lui pentru plural sau articulare. Deci am avea "rendering-uri" şi "rendering-ul". Dar ce ne facem dacă avem nevoie de verbul derivat ? Eu nu am văzut pe nimeni pīnă acum folosind verbul "a renderinga". De exemplu trebuie să traducem propoziţia : "The image was rendered using a special software". Traducem "Imaginea a fost renderingată folosind un soft special" ? Sau verbul ar trebui să fie "a renderiza" ? Deci am avea "Imaginea a fost renderizata folosind un soft special" ? Dar dacă acceptăm acest din urmă verb, substantivul nu ar trebui să fie "renderizare" şi nu "rendering" ? Iată cum am mai găsit un cuvīnt care ar putea fi foosit pentru traducere alături de "randare" şi "redare". Utilizarea lui "rendering" creează probleme, unele din cauza faptului că termenii derivaţi sună grotesc. Putem să-i spunem cuiva : "Renderinghează imaginea şi apoi pune-o pe internet" ? Dar să presupunem că derivăm verbul romānesc din cel īn engleză care este "to render". Atunci folosim mai degrabă expresia "Rendează imaginea..." Eu nu am auzit pe nimeni folosind acest verb.

Zahei, faptul că tu preferi o interfaţă īn engleză nu īnseamnă că alţii nu pot avea o altă părere. Pe mine nu m-ar deranja o interfaţă bine tradusă īn romānă, pe care s-o comut după dorinţă cu una īn engleză. Şi nu m-ar deranja nici o tastatură cu taste īn plus pentru diacritice, dar nimeni, inclusiv statul romān, nu se sinchiseşte de acest lucru. Chestia cu PIPI este o tentativă de argumentare pe baza metodei de "reducere la penibil", dacă o astfel de metoda de argumentare există. Eu nu am susţinut niciodată modificarea acronimelor tehnice, ele trebuie lăsate aşa cum sīnt. Cīnd vine vorba de alte tipuri de acronime, atitudinea poate fi (şi este de fapt) mai flexibilă. Sintagma "Information Technology" (IT) nu are un īnţeles tehnic, deci ea poate fi transformată īn "Tehnologia Informaţiei" (TI) fără ca să fie vreo problemă. Nu sīnt singurul care o folosesc, ea apare tot timpul īn revista PC Magazine şi există chiar şi o listă de discuţii a profesioniştilor īn informatică numită TIC-Lobby (TIC = Tehnologia Informaţiei şi Telecomunicaţiilor). Un lucru identic se face cu acronimul organizaţiei numită "Uniunea Europeană". Īn romānă se foloseşte acronimul UE, īn timp ce īn engleză se foloseşte EU ("European Union"). Cu toată anglofonia actuală nimeni nu spune "Dorim să ne integrăm īn EU". Mai sīnt şi alte exemple, de exemplu ONU. Ei bine, īn romānă nu se foloseşte acronimul englezesc UN ("United Nations"), ci unul romānesc ONU ("Organizaţia Naţiunilor Unite").

Ghencea, īnainte de a face afirmaţii tranşante este bine să ai la īndemīnă o argumentaţie solidă pe care să te bazezi. Faptul că tu ai o grămadă de prieteni īn USA şi nici unul nu a auzit de termenul "USians" cu referire la cetăţenii acestei ţări nu īnseamnă că termenul nu există şi nu este folosit. Dacă ai fi avut bunul-simţ să cauţi cuvīntul "usians" cu Google, ai fi găsit nenumărate pagini īn care el apare īn accepţiunea descrisă de mine. Sigur că poţi "băga capul īn nisip" şi să-ţi susţii pe mai departe opiniile, dar te faci de rīs pentru că īncerci să impui ca argument informaţiile obţinute de la un număr de cunoscuţi care nu poate depăşi cīteva sute, īn cel mai bun caz. Pui astfel īn balanţă un număr de cunoscuţi din USA (pe care să zicem că i-ai consultat) cu capacitatea motorului de căutare Google care indexează milioane de pagini scrise de vorbitorii de limba engleză. Dar la fel cum pentru unii romāni librăriile cu cărţi de informatică īn romānă nu există, la fel pentru tine se pare că Google nu există. Īnsă asta nu ar trebui să mire pe nimeni, pentru că vine de la cineva pentru care discuţiile nu trebuie să se sprijine pe argumente solide, ci pe dovezi de circumstanţă, iar cīnd acestea nu mai ajung, se foloseşte argumentul suprem care īn cazul tău este injuria. Ca urmare ţi-ai găsit şi tu locul pe lista mea de persoane ignorate.

Back to top
     
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 2:31 pm    Post subject: Reply with quote

The image was rendered using a special software
Imaginea a fost randata folosind un software special.
ia mai taci dracului din gura şi zii cum vrei tu.
Noi, oamenii normali la cap care utilizam termenii astia, īi utilizam astfel incat sa ne putem intelege.Nu mai da copy şi paste de pe alte forumuri unde ti-ai expus nebunia.
A, nu mai da copiere şi lipire, distrusule.
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 2:56 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
zahei, parerea ta ca limba romana nu este potrivita pentru termeni tehnici este una cu totul singulara şi cred ca vei avea mari greutati sa o sustii cu argumente. Īn Rumīnia exista invatamint superior tehnic de peste o suta de ani şi īn tot acest timp s-au publicat tratate, manuale şi articole cu conţinut tehnic īn limba romana. Au fost importate mii de neologisme cu īnţeles tehnic din germana, engleza, franceza, etc., īnsă īntotdeauna ele au fost modificate pentru ca sa se integreze bine īn limba romana. Numai după 1990 a apărut o stare de lene şi nepasare fata de limba, iar termenii tehnici au fost introdusi ca atare din engleza şi apoi "cratimizati" īntr-o veselie, rezultīnd de multe ori situaţii lingvistice grotesti sau ridicole.

Limba romana este foarte potrivita pentru termeni tehnici, dacă aceştia sīnt adaptati la caracteristicile ei, lucru care este extrem de simplu. Īn primul rīnd trebuie mentinut caracterul fonetic al limbii, acest lucru fiind respectat pīnă acum cu sfintenie. A fost la un moment dat nevoie sa se preia termenul tehnic nemtesc "Lager" folosit īn mecanica. El nu a fost importat ca atare şi nu s-a spus "lager-ul", ci "e"-ul de la final a fost transformat īn "a" (a cu caciulita) şi termenul rezultat a fost "lagar". Nu s-a plins atunci nimeni ca nu se mai intelege despre ce este vorba şi ca trebuia importat "lager" ca atare. La fel stau lucrurile şi īn cazul nemtescului "Scheibe", care īn romana a devenit "saiba". Nimeni nu a protestat ca atunci cīnd citeşte documentatie tehnica īn germana intilneste "Scheibe" şi din cauza ca īn romana termenul se scrie altfel are probleme cu intelegerea lui. Chiar şi cu engleza s-a procedat la fel . Cind a apărut piesa numită īn engleza "transistor", īn romana i s-a spus "tranzistor". Exemplele pot continua la nesfirsit. Este cu atīt mai stranie situaţia de acum īn care orice adaptare a cuvintelor englezeşti este privita ca o blasfemie şi ca un mijloc de a crea confuzie īn rīndul romanilor care citesc documentatie tehnica īn engleza.

Documentatiile tehnice au fost traduse la timpul potrivit, dar ele trebuie citite. Īn Rumīnia se publica carti despre utilizarea calculatoarelor de mai bine de zece-doispe ani, carti care reprezintă de cele mai multe ori traduceri ale unor manuale scrise iniţial īn engleza. Aceste carti exista deci īn librarii şi biblioteci, dar pentru cine nu vrea sa le citeasca este ca şi cum n-ar exista. Mi se spune ca am pierdut legatura cu realitatea, pentru ca toată lumea foloseşte englezisme. Stau atunci şi ma intreb despre ce realitate este vorba, despre cea REALA, adică aceea de care ne lovim cīnd plecam de la calculator şi intram īntr-o librarie sau despre o realitate INCHIPUITA, pe care fiecare o poate modifica după dorinta. Toate cartile existente īn librarii traduc termenii non-tehnici īn romana şi evita pe cīt posibil folosirea de barbarisme. Am deschis recent doua manuale despre Adobe Photoshop CS (dintre care una era tradusa după manualul oficial) şi īn ambele se vorbea despre "straturi", nu despre "layer-e". Acelasi termen era folosit şi īntr-un manual detaliat despre AutoCAD 2005 apărut la Editura Teora. Nu mai vorbesc de faptul ca īn toate manualele se vorbeste despre "copiere", "taiere", "lipire" şi nu despre "copy", "cut", "paste", deşi denumirea īn engleza este şi ea amintită. Sintem īntr-o economie de piata şi nici o editura nu şi-ar permite sa scoata carti care nu se vind, deci aceste carti se vind, iar terminologia folosită īn ele a devenit familiara pentru zeci sau sute de mii de oameni īn toţi acesti ani de cīnd se publica īn romana carti pe teme TI. Iar folosirea unor termeni non-tehnici romāneşti nu se intilneste numai īn manualele unor softuri, ci şi īn cele ale unor limbaje de programare (C++, C#, etc.). Numai cine nu vrea nu observa acest lucru.

zahei, este imbucurator faptul ca "ti-e draga" limba romana, īnsă modul tau de abordare a situatiei actuale a acestei limbi nu lasa sa se intrevada sinceritatea sentimentelor tale, pe care eu de altfel nu le contest. Īnsă dacă tu sustii ca limba romana "nu este potrivita pentru termeni tehnici", va veni şi altcineva care va susţine ca limba romana nu este potrivita pentru termenii folosiţi īn economie, cineva care va zice acelaşi lucru despre termenii folosiţi īn stiintele politice şi aşa mai departe pīnă cīnd se va incetateni opinia ca limba romana nu este potrivita pentru nimic īn afara de injuraturi, deci ea poate fi abandonata şi inlocuita cu engleza, chiar dacă "savoarea" injuraturilor englezeşti nu se compara cu cea a omoloagelor lor romāneşti. Īn fapt problema de nepotrivire nu este a limbii romane, care se poate adapta şi moderniza, ci a celor care o vorbesc dar nu o mai respecta, probabil pentru ca se simt mai apropiati de limba engleza, dar mai degraba pentru ca nu vor sa facă efortul de a intelege ca distrugerea limbii romane prin transformarea ei īntr-o romgleza fără nici un fel de reguli gramaticale īi va afecta īn cele din urma şi pe ei.

Să revenim la termenul "rendering". Tu , zahei, sustii preluarea lui ca atare, nemodificat şi apoi eventual "cratimizarea" lui pentru plural sau articulare. Deci am avea "rendering-uri" şi "rendering-ul". Dar ce ne facem dacă avem nevoie de verbul derivat ? Eu nu am vazut pe nimeni pīnă acum folosind verbul "a renderinga". De exemplu trebuie sa traducem propozitia : "The image was rendered using a special software". Traducem "Imaginea a fost renderingata folosind un soft special" ? Sau verbul ar trebui sa fie "a renderiza" ? Deci am avea "Imaginea a fost renderizata folosind un soft special" ? Dar dacă acceptam acest din urma verb, substantivul nu ar trebui sa fie "renderizare" şi nu "rendering" ? Iata cum am mai gasit un cuvīnt care ar putea fi foosit pentru traducere alaturi de "randare" şi "redare". Utilizarea lui "rendering" creeaza probleme, unele din cauza faptului ca termenii derivati suna grotesc. Putem sa-i spunem cuiva : "Renderingheaza imaginea şi apoi pune-o pe internet" ? Dar sa presupunem ca derivam verbul romānesc din cel īn engleza care este "to render". Atunci folosim mai degraba expresia "Rendeaza imaginea..." Eu nu am auzit pe nimeni folosind acest verb.

zahei, faptul ca tu preferi o interfata īn engleza nu īnseamnă ca alţii nu pot avea o alta parere. Pe mine nu m-ar deranja o interfata bine tradusa īn romana, pe care s-o comutez după dorinta cu una īn engleza. Şi nu m-ar deranja nici o tastatura cu taste īn plus pentru diacritice, dar nimeni, inclusiv statul roman, nu se sinchiseste de acest lucru. Chestia cu PIPI este o tentativa de argumentare pe baza metodei de "reducere la penibil", dacă o astfel de metoda de argumentare exista. Eu nu am sustinut niciodata modificarea acronimelor tehnice, ele trebuie lasate aşa cum sīnt. Cind vine vorba de alte tipuri de acronime atitudinea poate fi (şi este de fapt) mai flexibila. Sintagma "Information Technology" (IT) nu are un īnţeles tehnic, deci ea poate fi transformata īn "Tehnologia Informatiei" (TI) fără ca sa fie vreo problema. Nu sīnt singurul care o folosesc, ea apare tot timpul īn revista PC Magazine şi exista chiar şi o lista de discuţii a profesionistilor īn informatica numită TIC-Lobby (TIC = Tehnologia Infotmatiei şi Telecomunicatiilor). Un lucru identic se face cu acronimul organizatiei numită "Uniunea Europeana". Īn romana se foloseşte acronimul UE, īn timp ce īn engleza se foloseşte EU ("European Union"). Cu toată anglofonia actuala nimeni nu spune "Dorim sa ne integram īn EU". Mai sīnt şi alte exemple, de exemplu ONU. Ei bine, īn romana nu se foloseşte acronimul englezesc UN ("United Nations"), ci unul romānesc ONU ("Organizatia Natiunilor Unite").

Ghencea, īnainte de a face afirmatii transante este bine sa ai la indemina o argumentatie solida pe care sa te bazezi. Faptul ca tu ai o gramada de prieteni īn USA şi nici unul nu a auzit de termenul "USians" cu referire la cetatenii acestei tari nu īnseamnă ca termenul nu exista şi nu este folosit. Dacă ai fi avut bunul-simt sa cauti cuvīntul "usians" cu Google ai fi gasit nenumarate pagini īn care el apare īn acceptiunea descrisa de mine. Sigur ca poti "baga capul īn nisip" şi sa-ti sustii pe mai departe opiniile, dar te faci de ris pentru ca incerci sa impui ca argument informaţiile obţinute de la un număr de cunoscuti care nu poate depasi cīteva sute, īn cel mai bun caz. Pui astfel īn balanta un număr de cunoscuti din USA (pe care sa zicem ca i-ai consultat) cu capacitatea motorului de cautare Google care indexeaza milioane de pagini scrise de vorbitorii de limba engleza. Dar la fel cum pentru unii romani librariile cu carti de informatica īn romana nu exista, la fel pentru tine se pare ca Google nu exista. Īnsă asta nu ar trebui sa mire pe nimeni, pentru ca vine de la cineva pentru care discuţiile nu trebuie sa se sprijine pe argumente solide ci pe dovezi de circumstanta, iar cīnd acestea nu mai ajung se foloseşte argumentul suprem care īn cazul tau este injuria. Ca urmare ti-ai gasit şi tu locul pe lista mea de persoane ignorate.


salut! ma doare-n pula.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
Basil
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 65
Location: osul pubis

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 3:49 pm    Post subject: Reply with quote

Ok, everestu' a făcut destula lumina, mai mult, converge cu datele problemei pīnă-n maduva pulii.
Cit despre o eventuala şi viitoare statuie, denumire de parc, strada, alee sau intrare... nu-i destul.
Eforturile-ti trebuiesc inzecite, miscatul degetelor īn pantofi sa fie mai vioi, zbaterea plombelor din gura pe teava flintei mai hotarita, apasa pe tragaci ferm şi cauta un loc pe la casele unde domiciliaza fantome.
Ura!!! Esti mare!!!
_________________
nemo potest auctor esse īn rem suam
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 4:02 pm    Post subject: Reply with quote

după cum spuneam omu'ie īnainte de toate
şi după asta ...
grasule termina cu prostiile ... ajunge cu taiatul / lipitul de pe alte forumuri
hai ca m-am prins ca tu ejti. ce draqu ... doar am vazut ca ai postat de la aceasi adresa de protocol de retea de calculatoare mondiala sau cum īi zice la chestia asta īn romana.
dacă vrei sa continui tu cu prostia asta ... n-ai decat ... da' pe mine sa stii ca m-ai convins. de astazi īnainte o sa vizitez īn fiecare zi gasitorul de locatii uniform al sitului tau.
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 4:10 pm    Post subject: Reply with quote

va jur ca retardu asta ne da la toţi ignore şi după aia o sa vorbeasca singur .....
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 6:12 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
va jur ca retardu asta ne da la toţi ignore şi după aia o sa vorbeasca singur .....



hmm ... nu prea jtiu sigur cum sa reactionez ... ori m-ai făcut pe mine retard, şi nu ai fi departe de adevar ... şi da o sa vorbesc singur şi e treaba mea ... ori l-ai făcut pe grasu şi pe multiplele lui personalitati de pe acest forum şi īn cazul asta iar ai avea dreptate ... asha ca ...

sa-ti dau un raspuns evaziv ...
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Sat Aug 20, 2005 7:02 pm    Post subject: Reply with quote

vorba lu barbosu, grasule, gata frate, ai glumit destul, las-o īn pula mea ca nu mai ai haz!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 12:35 pm    Post subject: Reply with quote

adevaru e ca era puţin cam dubios cum a dat muntele asta alb de forumu asta .... imediat cum a postat zahei aici ceva legat de site-ul lui ....
asta, cred, eu ar fi posibil doar dacă muntele ala ar sta cu okii beliti pe loguri sa vada fiecare click pe site-ul lui de unde are referral .... ori ... ca sa poată sa facă asta ... ar trebui sa aibă prea putini vizitatori pe site ... iar pt un om de anvergura lui .... mi-e tare greu sa cred ca nu are măcar 100 mii de clickuri pe ora ....
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 12:38 pm    Post subject: Reply with quote

sau nu?
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
santa
Nemultumit


Joined: 21 Aug 2005
Posts: 3

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 1:00 pm    Post subject: sunteti nişte inculti Reply with quote

deci după parerea mea, voi sunteti cu totii nişte inculti. omul asta (muntele alb) chiar are nişte pareri şi idei bune, e cu adevărat un roman patriot care īşi iubeste tara şi limba.

eu i-am urmarit "evoluţia" pe mai multe forumuri fără sa zic nimic, şi am vazut cum, de fiecare data, din lipsa de argumente logice, nişte "oameni" (de fapt nişte primitivi) ca voi, īl excludeau de pe forumuri (īi dadeau "ban" cum va place voua sa spuneti).

dar de data asta nu mai pot sa nu zic nimic. de altfel, urmarind "calitatea" şi nivelul discutiilor de pe alte fire de discuţie, nici nu inteleg de ce un om ca el (muntele alb) s-a coborit la nivelul unora ca voi. el va oferă zeci de argumente logice, iar voi raspundeti cu injuraturi.

īn apararea voastra pot sa spun doar ca banuiesc de ce preferati termenii īn engleza şi nu sunteti de acord cu traducerea lor īn romana. pentru ca nu īi intelegeti ci doar īi repetati ca papagalii, aşa ca citind traducerea chiar nu ati mai pricepe absolut nimic. şi dacă tot sunteti aşa de inamorati de termenii englezeşti, poate ar fi mai bine sa emigrati şi sa ne lasati pe noi aici, cei care iubim aceasta tara şi limba romana.

pentru muntelealb - sa stii ca chiar dacă ceea ce faci tu pare o munca inutila, este o adevarata cruciada şi trebuie sa stii ca ai mai multi sustinatori decīt crezi. numai ca multi dintre ei nu spun nimic, tocmai din cauza fricii de represalii precum exluderea de pe forumuri sau tratamentul ironic al colegilor şi prietenilor. eu personal as fi chiar de acord cu o lege care sa pedepseasca maltratarea limbii romane şi sper ca tu sa fii cel care va invinge īn aceasta lupta aparent inegala cu hoardele de inculti şi pseudo-intelectuali.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 1:13 pm    Post subject: Reply with quote

[url]fan-shop.muntele-alb.ro[/url]
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
Basil
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 65
Location: osul pubis

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 1:28 pm    Post subject: Reply with quote

CA CAdoul tau sa fie complet ar fi fost fain la sfirsitul acestui reply = riposta (după dicţionarul de la munte) sa spui un: aleluia sau amin.
da, face o munca inutila, duce o cruciada a neputintei, sustinatorii cruciadei se numesc taietori de frunza la mausi, iar pseudo-intelectualii, countarstraicari aia cu preocupari facile, se numesc adaptori de limba ce fac sa transpire puristii la coaie şi sub limba cīnd şi-o racesc ca la pomana porcului.
_________________
nemo potest auctor esse īn rem suam
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 3:25 pm    Post subject: Re: sunteti nişte inculti Reply with quote

santa wrote:
deci după parerea mea, voi sunteti cu totii nişte inculti. omul asta (muntele alb) chiar are nişte pareri şi idei bune, e cu adevărat un roman patriot care īşi iubeste tara şi limba.

eu i-am urmarit "evoluţia" pe mai multe forumuri fără sa zic nimic, şi am vazut cum, de fiecare data, din lipsa de argumente logice, nişte "oameni" (de fapt nişte primitivi) ca voi, īl excludeau de pe forumuri (īi dadeau "ban" cum va place voua sa spuneti).

dar de data asta nu mai pot sa nu zic nimic. de altfel, urmarind "calitatea" şi nivelul discutiilor de pe alte fire de discuţie, nici nu inteleg de ce un om ca el (muntele alb) s-a coborit la nivelul unora ca voi. el va oferă zeci de argumente logice, iar voi raspundeti cu injuraturi.

īn apararea voastra pot sa spun doar ca banuiesc de ce preferati termenii īn engleza şi nu sunteti de acord cu traducerea lor īn romana. pentru ca nu īi intelegeti ci doar īi repetati ca papagalii, aşa ca citind traducerea chiar nu ati mai pricepe absolut nimic. şi dacă tot sunteti aşa de inamorati de termenii englezeşti, poate ar fi mai bine sa emigrati şi sa ne lasati pe noi aici, cei care iubim aceasta tara şi limba romana.

pentru muntelealb - sa stii ca chiar dacă ceea ce faci tu pare o munca inutila, este o adevarata cruciada şi trebuie sa stii ca ai mai multi sustinatori decīt crezi. numai ca multi dintre ei nu spun nimic, tocmai din cauza fricii de represalii precum exluderea de pe forumuri sau tratamentul ironic al colegilor şi prietenilor. eu personal as fi chiar de acord cu o lege care sa pedepseasca maltratarea limbii romane şi sper ca tu sa fii cel care va invinge īn aceasta lupta aparent inegala cu hoardele de inculti şi pseudo-intelectuali.



santa, de ce nu te duci tu cu white mountain sa beti o bere şi sa va babarditzi la cacau? lasa-ne ma frate īn incultura noastra!
eu personal as fi de acord cu o lege care sa decidă ca white mountain şi cu tine sa sugeti pula tuturor de pe forumul asta şi de pe restul de forumuri din RO.
_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
santa
Nemultumit


Joined: 21 Aug 2005
Posts: 3

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 7:12 pm    Post subject: Reply with quote

stimate domnule ghencea,

nu o sa ma cobor la un asemenea nivel cu discuţia. nu m-am adresat direct dvs cu apelativul "inculti" dar vad ca v-ati auto sesizat mai repede decīt parchetul anti coruptie.

dacă va deranjeaza cīteva pareri exprimate liber poate nu ar trebui sa frecventati forumuri pe care se poate inscrie şi exprima toată lumea.

cīt despre preferintele sexuale ale mele şi ale lui muntealb .... ce pot sa mai zic ?!?! chiar dacă ar fi adevărat ceea ce insinuati, postul dvs nu ar fi decīt o dovada de intoleranta şi sovinism.

spre deosebire de muntelealb, eu nu va voi adauga pe lista de useri ignorati, pt a putea privi īn continuare (cu amuzament, trebuie sa recunosc) dezvoltarea manifestarilor dvs. v-as adauga īnsă pe lista de persoane "ignorante" dacă ar exista aşa ceva.

cum īnsă nu imi plac certurile as prefera sa ingropam aceasta secure a razboiului şi sa continuam discuţia pe un ton civilizat şi cīt mai elevat.

multumesc
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 7:15 pm    Post subject: Reply with quote

a, santa, ti-am zis?
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
celofanul
Nemultumit


Joined: 21 Aug 2005
Posts: 1

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 8:11 pm    Post subject: Reply with quote

chiar nu inteleg cum puteti sa aveti un astfel de limbaj īn fata unui om care se lupta pe un lucru atat de important pentru noi romanii .
ma bucur ca "santa" a apărut pe acest forum, pentru ca şi eu urmaresc de o saptamana dialogul şi nu am avut curaj pana acum sa ma inregistrez şi sa-mi spun şi eu opinia.
munte alb sau grasule, nu ştiu exact cum sa ma adresez ( am vazut ca baietii şi-au dat seama ca e vorba de una şi aceasi persoana ), eu sunt alaturi de tine īn acest razboi al neologismelor. nu te lasa doborat de nişte mitocani care īn incultura lor īncearcă sa-i reduca pe toţi la nivelul lor.
te felicit şi pe tine santa pentru faptul ca ai recunoscut ca ai o relatie cu muntele alb, ma bucur sa vad ca exista oameni care sunt mandrii şi pot sa afirme pe fata ca sunt homosexuali.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
AcidMan
Carcotas


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 121

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 8:12 pm    Post subject: Reply with quote

luatzi pula,
parerea mea
_________________
Sunt de acord cu homosecsualismul doar dacă implica 2 femei
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 8:40 pm    Post subject: Reply with quote

santa, vorbesti singur bai chelbos ieftin? Laughing
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Sun Aug 21, 2005 11:51 pm    Post subject: Reply with quote

celofanul wrote:
ma bucur sa vad ca exista oameni care sunt mandrii şi pot sa afirme pe fata ca sunt homosexuali.




mandri cu un singur i bai satean barbos fotbalist agramat!

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Mon Aug 22, 2005 8:37 am    Post subject: Reply with quote

santa wrote:
stimate domnule ghencea,

nu o sa ma cobor la un asemenea nivel cu discuţia. nu m-am adresat direct dvs cu apelativul "inculti" dar vad ca v-ati auto sesizat mai repede decīt parchetul anti coruptie.

dacă va deranjeaza cīteva pareri exprimate liber poate nu ar trebui sa frecventati forumuri pe care se poate inscrie şi exprima toată lumea.

cīt despre preferintele sexuale ale mele şi ale lui muntealb .... ce pot sa mai zic ?!?! chiar dacă ar fi adevărat ceea ce insinuati, postul dvs nu ar fi decīt o dovada de intoleranta şi sovinism.

spre deosebire de muntelealb, eu nu va voi adauga pe lista de useri ignorati, pt a putea privi īn continuare (cu amuzament, trebuie sa recunosc) dezvoltarea manifestarilor dvs. v-as adauga īnsă pe lista de persoane "ignorante" dacă ar exista aşa ceva.

cum īnsă nu imi plac certurile as prefera sa ingropam aceasta secure a razboiului şi sa continuam discuţia pe un ton civilizat şi cīt mai elevat.

multumesc



pai dar cum sa nu, de ce sa te cobori tu la un aşa nivel cu discuţia? stati voi doi pe acel soclu inalt de la care ne priviti cu sila pentru ca folosim termeni englezeşti. ce inculti suntem!!!
afla domnule santa ca suntem mai bine pregatiti decat crezi īn diferite domenii. aşa ca dati-va cururile jos de pe soclul pe care stati şi nu mai ne tratati aşa!!
white mountain: folosesc Google şi crede-ma ca am mai multe cunostinte despre Internet decat ai tu despre limba romana.
şi ca sa inchei īn nota mea personala: fuck off! (sau duceti-va dracu - traducere Irina Nistor)
_________________
suck it...beautiful!!!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Mon Aug 22, 2005 9:30 am    Post subject: Reply with quote

nici de data asta n am avut rabdare sa citesc tot ce a scris Muntele alb....poate data viitoare
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Mon Aug 22, 2005 10:48 am    Post subject: Reply with quote

Colonelu' wrote:
celofanul wrote:
ma bucur sa vad ca exista oameni care sunt mandrii şi pot sa afirme pe fata ca sunt homosexuali.




mandri cu un singur i bai satean barbos fotbalist agramat!


sa-mi bag pewla dacă asta nu e de la politia gramaticala.
da e simpatic terminatu ....

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Mon Aug 22, 2005 2:46 pm    Post subject: Reply with quote

Colonelu' wrote:
celofanul wrote:
ma bucur sa vad ca exista oameni care sunt mandrii şi pot sa afirme pe fata ca sunt homosexuali.




mandri cu un singur i bai satean barbos fotbalist agramat!



imi cer mii de scuze ... promit sa nu se mai intample pana data viitoare.
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Colonelu'
Rautacios


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 68

 
PostPosted: Mon Aug 22, 2005 4:31 pm    Post subject: Reply with quote

caseta şi alameida - sa-mi luati cucu-n falci!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Tue Aug 23, 2005 6:14 am    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Santa, mulţumesc pentru aprecieri şi sprijin. Ceea ce am īncercat să fac eu nu este o cruciadă, pentru că nu am atacat pe nimeni, cel mult o campanie īn sprijinul limbii romāne. Dar chiar şi campanie este mult spus, ţinīnd cont că nu am promovat materialul despre limba romānă īn nici un fel. Atmosfera de pe forumul Tsk nu este īntr-adevăr cea mai propice pentru discuţii serioase, dar am considerat că dacă mi s-au cerut clarificări să le ofer.

Īn momentul de faţă discuţia a alunecat complet īnspre aspecte care nu au legătură cu subiectul iniţial, deci nu voi mai participa la ea.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 9:51 am    Post subject: Reply with quote

moontealb, multumim pentru participare. o singura observatie: nu ti-a cerut nimeni clarificari cu adevărat. dar ne-am distrat destul de bine, nu poti sa negi asta. Wink
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 10:50 am    Post subject: Reply with quote

zahei wrote:
moontealb, multumim pentru participare. o singura observatie: nu ti-a cerut nimeni clarificari cu adevărat. dar ne-am distrat destul de bine, nu poti sa negi asta. Wink



te-ai distrat tu mah ... eu īncă nu jtiu dacă pot sa folosesc PIPI sau măcar notatia ungara .
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 11:14 am    Post subject: Reply with quote

poate te ajuta mun73418 cu clarificari suplimentare.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 4:43 pm    Post subject: Reply with quote

zahei wrote:
poate te ajuta mun73418 cu clarificari suplimentare.



sper ca 417ph31 nu jtiu ce ma fac
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 9:55 pm    Post subject: Reply with quote

24h31, 5u61 pu14?
_________________
Constipated people don't give a shit
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
santa
Nemultumit


Joined: 21 Aug 2005
Posts: 3

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 10:23 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Santa, multumesc pentru aprecieri şi sprijin. Ceea ce am incercat sa fac eu nu este o cruciada, pentru ca nu am atacat pe nimeni, cel mult o campanie īn sprijinul limbii romane. Dar chiar şi campanie este mult spus, tinind cont ca nu am promovat materialul despre limba romana īn nici un fel. Atmosfera de pe forumul Tsk nu este īntr-adevăr cea mai propice pentru discuţii serioase, dar am considerat ca dacă mi s-au cerut clarificari sa le ofer.

Īn momentul de fata discuţia a alunecat complet inspre aspecte care nu au legatura cu subiectul iniţial, deci nu voi mai participa la ea.



eu sincer sper sa te razgindesti. sa revii asupra deciziei. ca dacă reusesti sa īi aduci pe cei de aici pe drumul cel bun, atunci nu īţi mai sta nimic īn cale. gindeste-te ca crestinii au fost aruncati la lei şi totuşi nu au renunţat. tu ai de-a face īn cel mai rau caz, doar cu nijte personaje de 2 lei.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Tue Aug 23, 2005 10:28 pm    Post subject: Reply with quote

da, muntele alb, te rugam, intoarce-te. cu spatele. şi apleaca-te.
now say my name.
i said, say my name, BIATCH !!!

apropo:
 
Colonelu' wrote:
caseta şi alameida - sa-mi luati cucu-n falci!


pīnă acum nu am mai vazut papagal cu cuc. ceas, da. papagal, nu. da' vorba aia .... cīt traiesti ajungi sa le vezi pe toate.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Wed Aug 24, 2005 1:20 am    Post subject: Reply with quote

Pulica wrote:
24h31, 5u61 pu14?


multumesc, nu.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Wed Aug 24, 2005 8:27 am    Post subject: Reply with quote

rog administratorul acestui sait sa ia atitudine...eu unul personal nu doresc sa pierdem un om valoros pe acest forum cum este Muntele Alb....atitudinea baietzilor de cartier cu limbaj murdar şi deteriorat din pct de vedere lingvistic lasa de dorit....evident ca omu` a incercat sa coboare la nivelul lor dar degeaba..nişte animale cu ochelari de cai....Munte alb ai tot sprijinul meu īn pula mea...
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 1:04 pm    Post subject: Reply with quote

bah, cred ca muntele alb are un tovaras ... sau posteaza sub alt pseudonim. nu m-am putut abtine sa nu īi raspund:

http://www.cotidianul.ro/forum/viewtopic.php?p=32689#32689
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 2:58 pm    Post subject: Reply with quote

doamne ce cretinoizi
caseta ejti cu nervii
te certi cu toţi retarzii care cred ca dacii aveau vase cu pavilion un cap de lup şi ca decebal avea cunojtinte de cartografie şi aveau harti ale americii centrale !!!
hmm ... revin la parerea mea ... īn tara asta ar trebui sa voteze cam 1% din populatie.
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 3:22 pm    Post subject: Reply with quote

greşit. aia e parerea MEA. tu doar ejti de acord cu ea ....
aşa ca nu īţi mai aroga merite .... bai arogantule Razz
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Thu Aug 25, 2005 7:13 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Santa, nu am spus că plec de pe forum, ci doar că nu mai particip la această discuţie, īn măsura īn care devine la fel ca şi celelalte de pe acest forum, adică doar un pretext pentru īnjurături "prieteneşti" īntre participanţi. Oricum eu mi-am expus punctul de vedere şi l-am sprijinit cu argumente. Mai mult de atīt nu am de gīnd să fac, pentru că s-ar transforma īn pierdere de vreme. Nu este vorba de renunţat, ci de eficienţa cu care īmi folosesc timpul disponibil pentru internet. Nu părăsesc discuţia pentru că am fost īnjurat, ci pentru că discuţia nu mai are substanţă. Aşa cum poate constata oricine nu mi-e teamă de īnjurături şi nici nu răspund la ele. Dar este surprinzător că deşi spun acest lucru de ani buni de zile, forumiştii (inclusiv cei de pe acest forum) nu renunţă la īnjurături, crezīnd probabil că eu bravez, şi ca īn fapt resimt dureri psihice cumplite ori de cīte ori sīnt īnjurat. Această credinţă este ridicolă, īn ziua de azi īnjurăturile au devenit ceva banal, deci mesajul lor nu mai este perceput ca avīnd o īncărcătură de o răutate extremă şi nimeni nu mai sare la bătaie (fizică sau verbală) atunci cīnd e īnjurat, decīt dacă stă extrem de prost cu nervii. Zicala "cīinele care latră nu muşca" este valabilă şi pentru forumuri, unde cei care nu au argumente cu care să "muşte", preferă să "latre" īnjurături.

Da, Zahei, ca să vezi, nu mi-am dat seama că nu mi s-au cerut clarificări şi am postat degeaba pentru a le oferi celorlalţi un prilej de distracţie. Şi cu toate astea dacă te uiţi pe fir vezi că īntre īnjurături s-au strecurat şi păreri la obiect ale altor forumişti, deci poate că aceştia mi-au citit totuşi mesajele şi nu au văzut īn ele doar motive de rīs īn hohote. Nu am să merg atīt de departe īncīt să spun că sub crusta de neseriozitate a gīndirii multora din cei care au postat se ascunde īn fapt un miez de raţiune, dar cine ştie, poate că aşa stau lucrurile şi pīnă la urmă gīndirea lor va deveni mai profundă şi īşi va pierde aerul de superficialitate. Totul este ca ei să vrea acest lucru. Bine, sīntem pe un forum unde distracţia este pusă pe primul plan, īnsă sincer vorbind eu nu cred că acest forum va mai rezista multă vreme doar din schimburi de īnjurături īntre forumişti. Că tot vorbim de textaifas, atunci cīnd am scris manualul, am stat şi eu mai mult pe IRC, iar una din descoperiri a fost ca romānii aveau exclusivitate mondială īn privinţa unui canal dedicat special īnjurăturilor. Nu ştiu dacă acesta mai există şi acum, dar pot să spun că deşi la īnceput nu puteai să nu te miri de imaginaţia debordantă īn materie de trivialităţi a unora de pe acel canal, cu timpul te plictiseai, plecai şi nu mai reveneai. La fel se poate īntīmpla şi cu forumul Tsk.

După părerea mea dacă nu sīnt toleraţi nou-veniţii care nu se exprimă īn ton cu majoritatea forumiştilor şi dacă nu vor exista fire de discuţie cīt de cīt serioase, forumul va dispare. Este de īnţeles că lumea vine aici să se descarce verbal īntr-un fel care nu este permis pe alte forumuri, dar odată trecută senzaţia de noutate şi de libertate verbală deplină, trebuie să fie şi nişte discuţii pe care să se schimbe opinii pe o anumită temă, pentru ca forumiştii să rămīnă mai mult timp aici. Firul despre textaifas este la ora actuală cel mai vizitat şi are cele mai multe mesaje, iar asta tocmai pentru că pe el s-au schimbat şi opinii, nu numai invective sau ironii. Dar tot pe acest fir devine evidentă formarea unui "nucleu dur" de forumişti, care īncearcă să-şi impună părerile uneori cu o violenţă verbală care īi va determina pe cei mai puţin obişnuiţi cu flamboaiele ("flame wars") să plece imediat. Şi īn acest fel forumul va pierde din culoare, pentru că el va atrage numai un anumit tip de internauţi, toţi croiţi după imaginea celor din nucleul dur. Iar asta este cea mai bună reţetă pentru eşecul oricărui forum. Deci Tsk, eu dacă aş fi īn locul tău i-aş mai domoli un pic pe cei care nu se pricep decīt la īnjurături şi le-aş recomanda să posteze īnjurături īntr-un mesaj numai după ce īn acelaşi mesaj au scris şi ceva referitor la obiectul discuţiei. Pentru că dacă nu se va īntīmpla asta, atunci forumul o să devină un fel de IRC, unde īn loc de mesaje constīnd exclusiv din LOL o să fie mesaje constīnd exclusiv din injurii, iar lumea se va plictisi īn scurt timp. Dar īn sfīrşit, Tsk este forumul tău şi tu decizi care să fie atmosfera pe el, eu ţi-am dat doar un sfat bazat pe observaţiile mele despre forumurile romāneşti care au avut un start bun şi apoi s-au īmpotmolit. Şi dacă tot sīnt la capitolul sfaturi nu văd de ce pe pagina-gazdă (principală) a forumului sīnt menţinute descrierile secţiunilor īn limba engleză, cīnd ele ar fi mult mai spumoase dacă ar fi traduse īn romānă.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 9:33 pm    Post subject: Reply with quote

da.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 9:41 pm    Post subject: Reply with quote

aha
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Thu Aug 25, 2005 9:46 pm    Post subject: Reply with quote

de data asta nici o trimitere către un material de pe sit-ul muntelui? nici o polemica, īn afara de cea obişnuită cu zahei? pot sa pun şi eu o intrebare īn enegleza ?

"If a red house is made from red bricks and a blue house is made from blue bricks, what is a greenhouse made from?"

parerea mea
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 8:04 am    Post subject: Reply with quote

nici de data asta n am avut rabdare sa citesc tot ce ascris Muntele Alb...poate data viitoare
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 9:06 am    Post subject: Reply with quote

@zahei: n-ai nişte pastile de rabdare ptr zavoianu? ca tare sunt curios ce-o sa scrie dacă reuseste sa citeasca tot
_________________
suck it...beautiful!!!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 9:43 am    Post subject: Reply with quote

n-am avut rabdare sa citesc tot ce-a scris zahei. era ceva interesant? poate sa facă cineva un rezumat?
_________________
Parerea mea!
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 11:22 am    Post subject: Reply with quote

zavoianu nu o face din rautate. oboseste groaznic dacă citeşte mai mult de doua randuri şi adoarme.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 11:53 am    Post subject: Reply with quote

nu beau cafea ca voi ....am o scuza
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 12:09 pm    Post subject: Reply with quote

da ca cine bei cafea ?!!?!?
nici eu nu beau cafea. deloc. şi nu adormi dacă citesssszzzzz ..... zzzzzzzz ..... zzzzzzzz
Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 1:17 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
...Dar īn sfirsit, Tsk este forumul tau şi tu decizi care sa fie atmosfera pe el, eu ti-am dat doar un sfat bazat pe observatiile mele despre forumurile romāneşti care au avut un start bun şi apoi s-au impotmolit. Şi dacă tot sīnt la capitolul sfaturi nu vad de ce pe pagina-gazda (principala) a forumului sīnt mentinute descrierile sectiunilor īn limba engleza, cīnd ele ar fi mult mai spumoase dacă ar fi traduse īn romana.



draga munte alb, am fost operioada plecat timp īn care colegii de forum şi-au făcut de cap. īi pun la punct imediat. se va lasa cu editari de posturi, şi chiar bannuri. apropo, moldovene - cum se traduce "ban"?

descrierea sectiunilor este īn engleza pentru ca aşa s-au instalat odata cu forumul şi habar n-am de unde se modifica... dacă stii tu astept sa ma ajuti!

toate bune
_________________
mori mah

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website  
 
 
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Fri Aug 26, 2005 4:28 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Pentru orice nelămuriri legate de phpBB poţi apela la secţiunea "Cum Pot Să" de pe forumul de ajutor specializat ( http://www.phpbb.ro/viewforum.php?f=15 ) . Eu te pot ajuta cu traducerea numelui secţiunilor īn romānă, deşi cred că pentru asta ar trebui un efort de grup, pentru că unii forumişti poate că ar veni cu traduceri mai īn ton cu limbajul forumului.

După cum probabil ţi-ai dat seama eu am spus să le RECOMANZI unor forumişti să posteze şi altceva decīt īnjurături, nu să le IMPUI acest lucru sub ameninţarea excluderii de pe forum. Verbul englezesc "to ban" provine din franţuzescul "bannir" şi se traduce prin "a surghiuni", a exila". Eu prefer primul termen, a exila este mult prea pretenţios pentru un forum, īnsă "a surghiuni" este o traducere perfectă.

Nu ştiu dacă alţii se supără dacă sīnt făcuţi "moldoveni", pe mine nu mă deranjează deloc. E interesant īnsă că deşi nu am nici o legătură (genetică sau de alt fel) cu această regiune am dobīndit pe forumul Tsk titlul de "moldovean onorific". Sīnt curios dacă moldovenii de pe acest forum "m-au adoptat" şi mă consideră unul de-al lor.

Eu am vorbit serios despre forumul Tsk, este o performanţă că are atīta activitate cu numai 49 de membri īnregistraţi, īnsă nu se ştie cīt va mai dura frenezia īnjurăturilor īntre aceleaşi persoane.

Back to top
     
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 4:37 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Nu ştiu dacă alţii se supara dacă sīnt facuti "moldoveni", pe mine nu ma deranjeaza deloc. E interesant īnsă ca deşi nu am nici o legatura (genetica sau de alt fel) cu aceasta regiune am dobindit pe acest forum titlul de "moldovean onorific". Sīnt curios dacă moldovenii de pe acest forum "m-au adoptat" şi ma considera unul de-al lor.


absolut. mai ales tinind cont ca ejti singuru moldovean de pe forum ....
zahei e tigan evreu
zavoainu e doar tigan cu masini de tigan
alameida e alcoolic
colonelu e absolut degeaba aici
ghencea e un cimitir
maxcaty e maniac
negrutza e o curva
pulica e impotent
iar eu sunt (citez din clasici) "un personaj dubios"


 

MunteAlb wrote:
nu se stie cīt va mai dura frenezia injuraturilor īntre aceleaşi persoane.


ai fi surprins.

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
maxcaty
Rautacios


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 42

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 4:44 pm    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
.Eu am vorbit serios despre forumul Tsk, este o performanta ca are atita activitate cu numai 49 de membri inregistrati, īnsă nu se stie cīt va mai dura frenezia injuraturilor īntre aceleaşi persoane.




Bag pula-n ma-ta, mah! Smile Smile
_________________
Parerea mea!

Back to top
View user's profile Send private message  
 
 
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 4:46 pm    Post subject: Reply with quote

eu propun un loc special īn acest forum unde dezmembratzii astia ca maxcaty sa injure...adika īn Zavoianu area!!!
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website  
 
 
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 5:02 pm    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
MunteAlb wrote:
Nu ştiu dacă alţii se supara dacă sīnt facuti "moldoveni", pe mine nu ma deranjeaza deloc. E interesant īnsă ca deşi nu am nici o legatura (genetica sau de alt fel) cu aceasta regiune am dobindit pe acest forum titlul de "moldovean onorific". Sīnt curios dacă moldovenii de pe acest forum "m-au adoptat" şi ma considera unul de-al lor.


absolut. mai ales tinind cont ca ejti singuru moldovean de pe forum ....
zahei e tigan evreu
zavoainu e doar tigan cu masini de tigan
alameida e alcoolic
colonelu e absolut degeaba aici
ghencea e un cimitir
maxcaty e maniac
negrutza e o curva
pulica e impotent
iar eu sunt (citez din clasici) "un personaj dubios"


 

MunteAlb wrote:
nu se stie cīt va mai dura frenezia injuraturilor īntre aceleaşi persoane.


ai fi surprins.



caseta tu nu ejti dubios mah ... tu ejti fratele meu ... fratele "retardo"
jtiu .. jtiu .. sunt ca şi gemeni, numai ca eu pe langa retardeala am şi calitatea de a fi alcoolic.

am stat un pic şi m-am gandit .. oare exista meseria de programator fotbalist lautar şi dacă da e ea inrudita cu lacatusul - cofetar sau cu tamplarul - autogen
_________________
What was I supposed to be doing ?

Back to top  
Pulica
Reclamagiu


Joined: 10 Aug 2005
Posts: 154

 
PostPosted: Sat Aug 27, 2005 8:17 am    Post subject: Reply with quote

maxcaty wrote:
Bag pula-n ma-ta, mah! Smile Smile



va rog s-o surghiuniti pe maxcaty
_________________
Constipated people don't give a shit

Back to top  
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Sat Aug 27, 2005 8:23 am    Post subject: Reply with quote

max caty pulica vrea sa te futa şi e fan BDSM ,bondage sfori,shtrasuri.piercinguri etc ai grija la infectzii
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!
Back to top  
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
Posted: Sun Aug 28, 2005 5:07 pm    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Versiunea mea despre traducerea titlurilor secţiunilor forumului Tsk īn romānă. Secţiunea despre calculatoare era prea extinsă, avīnd şase subsecţiuni, care nu-şi justificau existenţa, ele nefiind folosite. La fel stăteau lucrurile şi cu secţiunea de vīnzări şi cumpărări. Aştept părerea forumiştilor şi eventualele lor contribuţii.

FLAMBOAIE GENERALE

######################

Situri şi Forumuri

=============

Opinii acide despre alte situri şi forumuri. Plīnge-te despre surghiunirea ta de pe alte forumuri. Distrează-te pe seama paginilor personale ale altora.

 

Ştiri şi Societate

============

Păreri veninoase despre ştirile şi evenimentele stupide din viaţa socială şi politică.

 

Persoane

=======

Poveşti greţoase despre personaje jalnice şi viaţa lor penibilă.

 

Companii, Produse şi Servicii

=====================

Publicitate gratuită la produse şi servicii bune de aruncat la gunoi, ca şi la companiile care īncearcă să ni le bage pe gīt.

 

Spectacole

========

Filme, spectacole şi clipuri de doi bani. Staruri, starlete şi trupe mizerabile.

 

Maşini şi Motociclete

===============

Amintiri dureroase despre experienţe cu vehicule terestre sau acvatice.

 

Sport

====

Discuţii elevate despre sporturi mai mult sau mai puţin cunoscute. Invective grele la adresa practicanţilor acestor sporturi.

 

FLAMBOAIE INFORMATICE

########################

Īnfierează aici funcţionarea sub orice critică a tot ce ţine de calculatoare (softuri, componente, jocuri, programare).

 

TĪRGUIELI

#########

Vīnzări, cumpărări, īnchirieri. Ţepe rafinate sau grosolane.

 

BĪRFE GRATUITE

################

Pălăvrăgeală liberă pe orice temă neimportantă şi neinteresantă.

 

RECLAMAŢII, PLĪNGERI ŞI SUGESTII DESPRE FORUM

################################################

Pīrăşte abuzurile sau nepăsarea moderatorilor. Sugerează metode de a īmbunătăţi conţinutul şi aspectul forumului.

Back to top
     
 
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Sun Aug 28, 2005 5:28 pm    Post subject: Reply with quote

auzi bah tsk .... zice muntele alb ca threadu asta tre sa īl redenumesti "muntele alb" şi sa īl muti la "People". sau .... īn fine ... el zice "Persoane". adevaru e ca pe unii ca el nu prea porti sa īi denumesti "Oameni".

cel mai mult imi place aia cu "flamboaie informatice". dacă omu are o obsesie cu flamboaiele .... acum ce poti sa īi zici ??? īn afara de "jet mah terminatule" vreau sa zic ....

oricum de apreciat efortu. pacat ca nu a tradus şi subcapitolele de la "flamboaie informatice". nu o fi stiut ce īnseamnă dexter, sau nu o fi stiut ce īnseamnă dalis ???

eu as propune sa ducem isteria asta chiar un pic mai departe. de ex. sa traducem īn moldoveneste şi numele userilor. de ex "acidman" ar deveni "dīnsu şiel aşidulat", iar sigxcpu ar fi, īntr-o traducere aproximativa şi neprofesionista, SIETUŞP (SIEmnal Tierminat tiīmpu di Unitati Şientralī di Proşesari).
Back to top  
username
Moderator


Joined: 28 Aug 2005
Posts: 228

 
PostPosted: Sun Aug 28, 2005 9:34 pm    Post subject: Reply with quote

ce e ala flamboi?...e tot un cuvant compus?
de la ce naiba ar putea veni? flama şi boi?
_________________
mi-am schimbat semnatura. cum ramane?
Back to top  
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 1:08 am    Post subject: Reply with quote

inteleg ca tu chiar nu ejti la curent cu opera lui muntele alb.
te rog sa īţi revizuiesti atitudinea şi abia după aia sa apari cu intrebari pe aici.

şi dacă tot suntem aici, un sfat: data viitoare cīnd completezi un formular de inscriere, nu mai copia īn text field-uri (muntele alb, astept traducerea) ceea ce e īn label-urile de līngă ele. cu alte cuvinte schimba dreq parola aia cu altceva decīt "password" şi emailu cu altceva decīt "user@server.com". Laughing
Back to top  
MunteAlb
Nemultumit


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 15

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 4:43 am    Post subject: Reply with quote Edit/Delete this post

Caseta, nu mă deranjează insinuările tale despre necunoaşterea de către mine a limbii engleze. Pīnă una alta, eu am tradus descrierile secţiunilor forumului Tsk, īn timp ce tu nu eşti īn stare decīt de comentarii răutăcioase. Pentru a-ţi dovedi măiestria īn ce priveşte limba engleză vino cu propria ta versiune de traducere, īn mod normal asta ar trebui să fie floare la ureche, nu-i aşa ? Hai să vedem de ce eşti cu adevărat īn stare. Şi bineīnţeles, chestia cu presupusul meu "moldovenism" devine penibilă. Cīt ai să mai baţi moneda pe asta, nu vezi că lumea s-a plictisit ? Din cīte văd eu tu eşti mult mai īn temă decīt mine īn ce priveşte dialectul moldovenesc, nu ar trebui să-ţi fie ruşine să recunoşti că eşti un admirator ascuns al "dulcelui grai moldovenesc". Iar dacă vrei să te menţii la curent cu evoluţia lui vizitează forumul Moldova.net, unde ai să dai peste un fir dedicat tocmai textaifasului şi mesageriei instantanee, numit īnsă "Clienţi de Instant Messaging" ( http://www.moldova.net/showthread.php?t=4043 ). Aruncă o privire pe el şi ai să vezi că prin romgleza pe care o īndrăgeşti şi foloseşti eşti mai aproape de moldovenii autentici decīt mine.

Termenul "flamboi" este traducerea englezescului "flame war" şi provine din cuvintele "flamă" şi "război". Aştept īn continuare păreri despre traducerea făcută de mine, iar cine nu este mulţumit de ea poate să vină cu propria sa traducere. Toate forumurile romāneşti au titlurile şi descrierea secţiunilor traduse īn romānă, nu este o dorinţă absurdă de-a mea. Forumul Tsk trebuie reorganizat, actualmente sīnt prea multe subsecţiuni unde nu se postează decīt foarte rar, deci acestea trebuie desfiinţate. De aceea nu am oferit traducere pentru subsecţiunile despre calculatoare, este greu de crezut că e nevoie de părţi separate pentru softuri, grafică digitală etc.

Back to top
     
 
zahei
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 484
Location: Balaceanca

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 5:32 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Termenul "flamboi" este traducerea englezescului "flame war" şi provine din cuvintele "flama" şi "razboi".



mi se par mult mai bune următoarele variante:

flacarazboi
etc.

cred ca o sa-mi aleg una dintre ele. Munte Alb, esti un izvor nesecat de jovialitate. Mai zaboveste printre noi, leorbaiala e īn toi.
_________________
this is the official view of the voices īn my head.
 

Back to top  
Basil
Rautacios


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 65
Location: osul pubis

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 7:59 am    Post subject: Reply with quote

io propun īn loc de flamboi: din combinatia vapaie + macel sa avem termenul de vacel Laughing
_________________
nemo potest auctor esse īn rem suam
Back to top  
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 8:32 am    Post subject: Reply with quote

caseta wrote:
MunteAlb wrote:
Nu ştiu dacă alţii se supara dacă sīnt facuti "moldoveni", pe mine nu ma deranjeaza deloc. E interesant īnsă ca deşi nu am nici o legatura (genetica sau de alt fel) cu aceasta regiune am dobindit pe acest forum titlul de "moldovean onorific". Sīnt curios dacă moldovenii de pe acest forum "m-au adoptat" şi ma considera unul de-al lor.


absolut. mai ales tinind cont ca ejti singuru moldovean de pe forum ....
zahei e tigan evreu
zavoainu e doar tigan cu masini de tigan
alameida e alcoolic
colonelu e absolut degeaba aici
ghencea e un cimitir
maxcaty e maniac
negrutza e o curva
pulica e impotent
iar eu sunt (citez din clasici) "un personaj dubios"
 



...şi eu ..şi eu ?!
_________________
mori mah

Back to top  
 

 
TexTaifas ®
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    tsk's forum Forum Index -> Other forums and sites
View previous topic :: View next topic  
Author Message
tsk
__


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 607

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 8:33 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Versiunea mea despre traducerea titlurilor sectiunilor forumului Tsk īn romana. Sectiunea despre calculatoare era prea extinsa, avind sase subsectiuni, care nu-şi justificau existenta, ele nefiind folosite. La fel stateau lucrurile şi cu sectiunea de vinzari şi cumparari. Astept parerea forumiştilor şi eventualele lor contributii.



FLAMBOAIE GENERALE
######################

Situri şi Forumuri
=============
Opinii acide despre alte situri şi forumuri. Plinge-te despre surghiunirea ta de pe alte forumuri. Distreaza-te pe seama paginilor personale ale altora.


Stiri şi Societate
============
Pareri veninoase despre stirile şi evenimentele stupide din viaţa sociala şi politica.


Persoane
=======
Povesti gretoase despre personaje jalnice şi viaţa lor penibila.


Companii, Produse şi Servicii
=====================
Publicitate gratuita la produse şi servicii bune de aruncat la gunoi, ca şi la companiile care īncearcă sa ni le bage pe git.


Spectacole
========
Filme, spectacole şi clipuri de doi bani. Staruri, starlete şi trupe mizerabile.


Masini şi Motociclete
===============
Amintiri dureroase despre experiente cu vehicule terestre sau acvatice.


Sport
====
Discutii elevate despre sporturi mai mult sau mai puţin cunoscute. Invective grele la adresa practicantilor acestor sporturi.


FLAMBOAIE INFORMATICE
########################
Infiereaza aici functionarea sub orice critica a tot ce tine de calculatoare (softuri, componente, jocuri, programare).


TIRGUIELI
#########
Vinzari, cumparari, inchirieri. Tepe rafinate sau grosolane.


BIRFE GRATUITE
################
Palavrageala libera pe orice tema neimportanta şi neinteresanta.


RECLAMATII, PLINGERI SI SUGESTII DESPRE FORUM
################################################
Piraste abuzurile sau nepasarea moderatorilor. Sugereaza metode de a imbunatati continutul şi aspectul forumului.



foarte misto traducerile ...din păcate forumul aşa a venit instalat cu categoriile şi descrierile alea ....
_________________
mori mah

Back to top  
alameida
Procesoman


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 646

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 8:35 am    Post subject: Reply with quote

galceava + flama = galceama

parerea mea

cat despre reorganizarea forumului ... atata timp cat aici e un loc unde fiecare vrea ce face, nu inteleg de ce sa nu lasam şi zone neatinse de liniile de discuţie .. asha ca un calduros 4M
_________________
What was I supposed to be doing ?
Back to top  
zavoianu
Moderator


Joined: 09 Aug 2005
Posts: 822
Location: īntre stele

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 9:11 am    Post subject: Reply with quote

MunteAlb wrote:
Versiunea mea despre traducerea titlurilor sectiunilor forumului Tsk īn romana. Sectiunea despre calculatoare era prea extinsa, avind sase subsectiuni, care nu-şi justificau existenta, ele nefiind folosite. La fel stateau lucrurile şi cu sectiunea de vinzari şi cumparari. Astept parerea forumiştilor şi eventualele lor contributii.



FLAMBOAIE GENERALE
######################

Situri şi Forumuri
=============
Opinii acide despre alte situri şi forumuri. Plinge-te despre surghiunirea ta de pe alte forumuri. Distreaza-te pe seama paginilor personale ale altora.


Stiri şi Societate
============
Pareri veninoase despre stirile şi evenimentele stupide din viaţa sociala şi politica.


Persoane
=======
Povesti gretoase despre personaje jalnice şi viaţa lor penibila.


Companii, Produse şi Servicii
=====================
Publicitate gratuita la produse şi servicii bune de aruncat la gunoi, ca şi la companiile care īncearcă sa ni le bage pe git.


Spectacole
========
Filme, spectacole şi clipuri de doi bani. Staruri, starlete şi trupe mizerabile.


Masini şi Motociclete
===============
Amintiri dureroase despre experiente cu vehicule terestre sau acvatice.


Sport
====
Discutii elevate despre sporturi mai mult sau mai puţin cunoscute. Invective grele la adresa practicantilor acestor sporturi.


FLAMBOAIE INFORMATICE
########################
Infiereaza aici functionarea sub orice critica a tot ce tine de calculatoare (softuri, componente, jocuri, programare).


TIRGUIELI
#########
Vinzari, cumparari, inchirieri. Tepe rafinate sau grosolane.


BIRFE GRATUITE
################
Palavrageala libera pe orice tema neimportanta şi neinteresanta.


RECLAMATII, PLINGERI SI SUGESTII DESPRE FORUM
################################################
Piraste abuzurile sau nepasarea moderatorilor. Sugereaza metode de a imbunatati continutul şi aspectul forumului.





L am prins pe Munmtele Alb...frate asta nu e roman...e ungur sub acoperire(undercover)...tot ce scrie scrie cu I^ din I nu cu A^ din A.....deci nu stie gramatica corecta a limbii romane şi e diversionist şi un subversiv ungur...parerea mea....


buai Munte Alb zi zona Zavoianu cum o traduci?
_________________
Dau muie Lu`Pulica şi zahei!

Back to top  
caseta
Reclamagiu


Joined: 08 Aug 2005
Posts: 465

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 10:41 am    Post subject:  

tsk wrote:
...şi eu ..şi eu ?!


tu ejti admin, e incluse

Back to top  
ghencea
cimitir


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 72

 
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 10:53 am    Post subject:  

caseta wrote:
MunteAlb wrote:
Nu ştiu dacă alţii se supara dacă sīnt facuti "moldoveni", pe mine nu ma deranjeaza deloc. E interesant īnsă ca deşi nu am nici o legatura (genetica sau de alt fel) cu aceasta regiune am dobindit pe acest forum titlul de "moldovean onorific". Sīnt curios dacă moldovenii de pe acest forum "m-au adoptat" şi ma considera unul de-al lor.


absolut. mai ales tinind cont ca ejti singuru moldovean de pe forum ....
zahei e tigan evreu
zavoainu e doar tigan cu masini de tigan
alameida e alcoolic
colonelu e absolut degeaba aici
ghencea e un cimitir
maxcaty e maniac
negrutza e o curva
pulica e impotent
iar eu sunt (citez din clasici) "un personaj dubios"